Erscheinungsbild

French translation: apparence; aspect

09:04 Mar 4, 2009
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Geology
German term or phrase: Erscheinungsbild
"Daher weicht die Beschreibung des Verölungsgrades zum Zeitpunkt kurz nach der Kernentnahme u.U. erheblich ab vom späteren Erscheinungsbild des Kernes." Dans cette phrase, on a bien le verbe "abweichen"? D'autre part "Erscheinungsbild" me pose problème ici... Il s'agit d'un prélèvement (carotte)qui suinte puis suintement qui semble t-il décline
lebourgeois emmanuel
Local time: 10:11
French translation:apparence; aspect
Explanation:
Erscheinungsbild n
apparence f
aspect m
forme f

WYHLIDAL 2007
Selected response from:

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 10:11
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1apparence; aspect
Michael Hesselnberg (X)
3 +1les caractéristiques optiques divergent
GiselaVigy
2faciès
Schtroumpf


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
apparence; aspect


Explanation:
Erscheinungsbild n
apparence f
aspect m
forme f

WYHLIDAL 2007

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 10:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harald Moelzer (medical-translator)
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
les caractéristiques optiques divergent


Explanation:
et bonjour

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-03-04 09:20:16 GMT)
--------------------------------------------------

attendez les collègues, il y a peut-être mieux!

GiselaVigy
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: bonjour, bien sûr!! et merci..


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anja C.
23 mins
  -> coucou, merci et bonjour!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
faciès


Explanation:
Je te fournis juste cette piste ; le terme Fazies appartient à la terminologie géo allemande, donc qqs chances qu'il existe en frç. mais je ne sais pas s'il est approprié dans ton contexte.

Fazies est en gros l'aspect pétrographique et paléontologique caractéristique d'une couche.

Schtroumpf
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search