Stapelüberlauf/Stapelunterlauf

French translation: dépassement de capacité positif ou négatif dans le traitement par lots

10:53 May 19, 2007
German to French translations [PRO]
IT (Information Technology)
German term or phrase: Stapelüberlauf/Stapelunterlauf
Absturz zurück zum Desktop aufgrund eines Stapelüberlaufs im Geschäftsmenü

Problem mit xxx. Dieser Skriptbefehl verursachte einen Stapelunterlauf-Fehler.
EDTraductions
Germany
Local time: 13:48
French translation:dépassement de capacité positif ou négatif dans le traitement par lots
Explanation:
Erneuter Versuch :

http://msdn.microsoft.com/library/fre/default.asp?url=/libra...

Hier steht die Erklärung für Overflow/Underflow in einem Satz (siehe unter Paramètres)
Selected response from:

Robert Mouris
Hungary
Local time: 13:48
Grading comment
Merci

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Batch overflow/underflow
Robert Mouris
3dépassement de capacité positif ou négatif dans le traitement par lots
Robert Mouris


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Batch overflow/underflow


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-19 12:02:15 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, je me suis trompé de langue.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Arithmetic_overflow
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Arithmetic_underflow
Robert Mouris
Hungary
Local time: 13:48
Works in field
Native speaker of: Native in LuxembourgishLuxembourgish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dépassement de capacité positif ou négatif dans le traitement par lots


Explanation:
Erneuter Versuch :

http://msdn.microsoft.com/library/fre/default.asp?url=/libra...

Hier steht die Erklärung für Overflow/Underflow in einem Satz (siehe unter Paramètres)



    Reference: http://msdn2.microsoft.com/fr-fr/library/6a71f45d(VS.80).asp...
    Reference: http://msdn2.microsoft.com/fr-fr/library/9t02bbsx(VS.80).asp...
Robert Mouris
Hungary
Local time: 13:48
Works in field
Native speaker of: Native in LuxembourgishLuxembourgish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search