13:07 Dec 17, 2008 |
|
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Votre prochaine décision aura de nets résultats. |
| ||
3 | cf. propositions |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
cf. propositions Explanation: je pense qu'il faut distinguer 2 sens de ce même terme ici : 1) opération ou activité pour le 'Schritt' de la première phrase 2) 'Dès maintenant, faites un pas important vers une meilleure qualité de service' Sinon, Schritt = aussi initiative, démarche, etc. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Votre prochaine décision aura de nets résultats. Explanation: ...@ Helène + Lorette: le sens que vous avez proposé est en tout cas ok. ;) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.