GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:09 Sep 3, 2020 |
German to French translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Schtroumpf Local time: 16:39 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | de faire défalquer |
| ||
5 -1 | Prendre en compte/inclure |
| ||
4 | se laisser imputer |
| ||
4 | --> après déduction de ... |
|
Prendre en compte/inclure Explanation: Le texte source comporte un problème. En effet, le verbe "anzurechnen" n'existe pas en allemand ou ne devrait pas apparaître ou encore être utilisé ainsi dans une telle construction de phrase ; on devrait plutôt écrire "anrechnen zu lassen". Dans ce cas le groupe verbal "anrechnen zu lassen" a le sens de "prendre en compte ( dans un tout), d'inclure, etc. https://www.linguee.fr/allemand-francais/traduction/anrechnen+zu+lassen.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
de faire défalquer Explanation: en effet, le collègue a raison sur le mauvais terme allemand |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se laisser imputer Explanation: « Auf diesen Anspruch haben sich die Hinterbliebenen diejenigen Leistungen anrechnen zu lassen »: Dans le cas du décès d’un salarié, les montants des prestations énumérées dans le texte que vous présentez seront déduits de la somme / s’imputeront sur la somme due aux ayants droit de la personne décédée. Un exemple de l’usage du verbe anrechnen auf etw., tiré d’un dictionnaire juridique : Imputer sur le salaire les profits retirés d'un autre usage des services : auf den Lohn anrechnen, was durch andenveitige Venvendung der Dienste erlangt wurde. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sich ... anrechnen lassen --> après déduction de ... Explanation: Passage difficile à traduire par un verbe sans s'emmêler avec le sens ! Mais vous pouvez parfaitement vous affranchir de la construction de la phrase allemande, par exemple ainsi : "Auf diesen Anspruch haben sich die Hinterbliebenen diejenigen Leistungen anzurechnen zu lassen, die sie für den gleichen Zeitraum aus ... erhalten" "Ces rémunérations seront versées aux ayants-droit **après déduction** (ou : déduction faite) des prestations qu'ils touchent sur cette même période ..." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.