phrase

French translation: Gleitschuhen

13:32 Sep 15, 2004
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Winkel- bzw. Schr�gbohr-Einrichtung
German term or phrase: phrase
Einrichtung, dadurch gekennzeichnet, dass sie als bauliche Einheit mit der Bohrmaschine ausgebildet ist, wobei - unter Ersatz eines für eine lösbare Verbindung mit der Bohrmaschine vorgesehenen Bohrmaschinen-Schlittens - die Bohrmaschine bzw. deren Gehäuse bzw. ein Teil von deren Gehäuse *über mit der- bzw. demselben verbundene Haltearme mit den Gleitschuhen zur Führung entlang der Führungsstreben verbunden oder aber mit denselben materialeinheitlich ausgebildet sind*.

Je n'arrive pas à lire cette phrase: le premier demselben fait référence à Gehäuse, mais le deuxième denselben?

Est-ce que la phrase est correcte?
DesposEl
Switzerland
Local time: 16:09
French translation:Gleitschuhen
Explanation:
si je comprends bien :
die Maschine oder ... sind über Haltearme mit den Gleitschuhen verbunden, oder mit denselben Gleitschuhen materialeinheitlich ausgebildet.
Bon courage pour la traduction !
Selected response from:

Marie-Céline GEORG
France
Local time: 16:09
Grading comment
Merci, cela m'a vraiment bcp aidé!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Gleitschuhen
Marie-Céline GEORG


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Gleitschuhen


Explanation:
si je comprends bien :
die Maschine oder ... sind über Haltearme mit den Gleitschuhen verbunden, oder mit denselben Gleitschuhen materialeinheitlich ausgebildet.
Bon courage pour la traduction !

Marie-Céline GEORG
France
Local time: 16:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci, cela m'a vraiment bcp aidé!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Deichselberger: Würde ich auch sagen. Was für ein Satz...
24 mins
  -> ja, das habe ich auch gedacht!

agree  Catherine GRILL: ganz genau
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search