11:42 Aug 7, 2009 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Hesselnberg (X) Local time: 14:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | fournisseur |
| ||
2 | Lieferant dans le sens de client ici |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Lieferant dans le sens de client ici Explanation: je pense -------------------------------------------------- Note added at 19 minutes (2009-08-07 12:02:48 GMT) -------------------------------------------------- oui, je l'ai déjà vu dans ce sens |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fournisseur Explanation: "(...) Komponenten [...], die unsere Lieferanten zu Recht von einem Marktführer im Errichten von Kernkraftwerken erwarten." >>> components que nos fournisseurs attentendent (doivent recevoir) d'un leader sur le marché de construction des centrales nucléaires |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.