Dips und Dressings

French translation: Dips et assaisonnements

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Dips und Dressings
French translation:Dips et assaisonnements
Entered by: Hélène ALEXIS

08:42 Apr 7, 2010
German to French translations [PRO]
Nutrition / cuisine bio
German term or phrase: Dips und Dressings
Diese einzigartige Würzmischung sorgt für die große Portion Geschmack bei allen Gemüse- und Fleischgerichten genauso wie an Soßen, Dips und Dressings.
Virginie Menetrey VM Traductions
France
Local time: 05:07
Dips et assaisonnements
Explanation:
trempette c'est mignon mais peu utilisé dans ce contexte à mon avis
Selected response from:

Hélène ALEXIS
France
Local time: 05:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5trempettes et vinaigrettes
CATHERINE ERNST
4 +1Dips et assaisonnements
Hélène ALEXIS


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
trempettes et vinaigrettes


Explanation:
dirais-je dans ce cas de figure, puisque le terme "sauces" est déjà utilisé avant.

CATHERINE ERNST
France
Local time: 05:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AnneMarieG: "trempette" me fait toujours un peu sourire ; on utilise "dip" assez fréquemment AMA
7 mins
  -> Merci ! Personnellement, je préfère "trempette". Comme le terme français existe autant l'utiliser...

agree  Platary (X): Je m'amuse bien, joli !
11 mins
  -> Merci ! :-)

agree  Sarah Bessioud
27 mins
  -> Merci !

agree  GiselaVigy: oui, rigolo!
35 mins
  -> Merci ! :-)

neutral  Lise Gras: moi je suis plutôt d'accord avec amgtraduction... J'ai beaucoup plus l'habitude du "dip"... mais après tout, c'est peut-être personnel! Quant à vinaigrette, ça me gène un peu car toute sauce n'est pas basée que sur du vinaigre et de l'huile!
47 mins
  -> Vous avez raisons pour "vinaigrettes", mais le terme "sauces" qui précèdent englobent à mon avis les autres "sauces pour salades".

agree  lorette: j'aime bien
1 hr
  -> Merci ! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Dips et assaisonnements


Explanation:
trempette c'est mignon mais peu utilisé dans ce contexte à mon avis

Hélène ALEXIS
France
Local time: 05:07
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach: je partage!
3 hrs
  -> Merci Claire !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search