Verborgenheit

French translation: dissimulation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verborgenheit
French translation:dissimulation
Entered by: Christian Fournier

16:06 Sep 11, 2018
German to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Geheimnisse
German term or phrase: Verborgenheit
Bonsoir,

Je travaille actuellement sur un article autour des secrets.

Un paragraphe fait référence aux recherches du sociologue Georg Simmel à ce sujet :

" “Das Geheimnis ist eine der grössten geistigen Errungenschaften der Menschheit”
Soziale Beziehungen unter Menschen, so war er weiter überzeugt, seien durch das wechselnde “Mass gegenseitiger Verborgenheit” bestimmt – also durch Geheimnisse. "

Ce que j'ai pour l'instant : "« Le secret est l’une des plus grandes conquêtes de l’humanité ». Le sociologue était convaincu que les relations sociales entre les personnes étaient définies par un niveau mutuel et variable de vie cachée, soit par des secrets."

Je ne suis pas vraiment satisfait de ma formulation... J'aimerais donc connaître votre avis.
Merci à vous.

Vincent
Vincent Briois
France
Local time: 14:28
dissimulation
Explanation:
la mesure de la dissimulation réciproque
Selected response from:

Christian Fournier
France
Local time: 14:28
Grading comment
Merci à vous !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dissimulation
Christian Fournier
4secrets- sentiments dissimulés ou tus
Maïté Mendiondo-George


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
secrets- sentiments dissimulés ou tus


Explanation:
je sais bien que c'est Geheimnis mais ici cela pourrait convenir

Maïté Mendiondo-George
France
Local time: 14:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dissimulation


Explanation:
la mesure de la dissimulation réciproque

Christian Fournier
France
Local time: 14:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à vous !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray
15 hrs
  -> Merci Sylvain !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search