teilender Eigentümer / aufteilender Eigentümer

09:36 Sep 8, 2015
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
German term or phrase: teilender Eigentümer / aufteilender Eigentümer
Bonjour,

Dans un acte de vente d'un appartement en copropriété :

Der teilende Eigentümer ist berechtigt, auf eigene Kosten gem. erteilter Baugenehmigung Umbaumaßnahmen aller Art vorzunehmen. Der aufteilende Eigentümer ist berechtigt den Bauantrag zu ändern.


Même si je comprends le sens, je ne trouve pas de terme correspondant à teilender/aufteilender Eigentümer en français.

Qui peut m'aider ?

Un grand merci d'avance
Josiane
Josiane Klein
France
Local time: 06:57


Summary of answers provided
4 +1Copropriétaire
Renate Radziwill-Rall
Summary of reference entries provided
copropriétaire/copropriétaire bailleur
GiselaVigy

  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Copropriétaire


Explanation:
ein Wohnhaus mit Eigentumswohnungen, jede Wohnung hat einen Eigentümer, und insgesamt sind das die Miteigentümer.
"teilender Eigentümer" soll wohl die Übersetzung von "copropriétaire sein.

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 06:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lides
51 mins
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


55 mins peer agreement (net): +1
Reference: copropriétaire/copropriétaire bailleur

Reference information:
propriétaire, membre de la copropriété
et bailleur s'il possède plusieurs unités (aufteilend)
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2015-09-08 10:33:37 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.actioncoproprietaires.org/coproprietaire-bailleur...

GiselaVigy
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 34
Note to reference poster
Asker: Merci beaucoup


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Geneviève von Levetzow
4 days
  -> merci Geneviève et un dimanche moins orageux qu'ici
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search