Eisenschluss

French translation: court-circuit fer

12:12 Oct 11, 2009
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Science (general) / magnétisme - travaux pratiques
German term or phrase: Eisenschluss
Je sais que la question a déjà été posée, mais le contexte était différent.

Explications : - Beim geschlosssenen Kern (Eisenschluss) ist die magnetische Kraft besonders stark.
Sie bleibt im Eisen zurück, auch wenn der Strom ausgeschaltet wird. Man spricht von Remanenz (Restmagnetismus).
www.zebis.ch/inhalte/unterricht/.../ws_magnetismus_loesunge...
merci
Geneviève von Levetzow
Local time: 23:24
French translation:court-circuit fer
Explanation:
La phrase signifie de toute évidence que quand une bobine entoure un noyau et que l'on referme sur lui-même le circuit du champ d'induction du noyau par des pièces de fer qui se touchent, l'effort nécessaire pour séparer lesdites est particulièrement grand.
Selected response from:

Igor Charé
Local time: 23:24
Grading comment
Merci encore à tous les deux, dans ce contexte simple, cela signifie que le circuit est fermé par un noyau (en fer), j'ai trouvé une description sur un site scientifique
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1court-circuit fer
Igor Charé
Summary of reference entries provided
Complément à la réponse d'Igor
Jean-Christophe Vieillard

  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
court-circuit fer


Explanation:
La phrase signifie de toute évidence que quand une bobine entoure un noyau et que l'on referme sur lui-même le circuit du champ d'induction du noyau par des pièces de fer qui se touchent, l'effort nécessaire pour séparer lesdites est particulièrement grand.

Igor Charé
Local time: 23:24
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci encore à tous les deux, dans ce contexte simple, cela signifie que le circuit est fermé par un noyau (en fer), j'ai trouvé une description sur un site scientifique

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: fermeture du circuit magnétique.
5 mins
  -> oui, la phrase pourrait être: "En cas de fermeture du circuit magnétique (court-circuit fer), la force magnétique ..."
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


25 mins peer agreement (net): +1
Reference: Complément à la réponse d'Igor

Reference information:
je suppose qu'il s'agit de fermer le circuit magnétique.
Extrait d'un glossaire, je copie-colle: continuité, /: — magnétique, A. vollständiger Eisenschluss m. eines magnetischen Kreises E- magnetic continuity; v. a. discontinuité.

Jean-Christophe Vieillard
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Igor Charé: Oui: quand le circuit magnétique (d'induction) est fermé, il y a court-circuit fer. Pour les moteurs électriques, on parle de pertes fer et de pertes cuivre, d'où ma proposition.
29 mins
  -> merci bien, et bon dimanche ! J'allais poster le résultat de mes recherches quand j'ai vu votre réponse.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search