Auch das landet im Netz.

French translation: Cela aussi ne manquera pas d'apparaitre sur Internet

09:40 Jul 26, 2017
German to French translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / Online-Bewertungen
German term or phrase: Auch das landet im Netz.
Bonjour,

La partie "auch das landet dann im Netz." me pose problème ici. Voici la phrase entière :

"Natürlich kann auch beim ambitioniertesten Gastgeber einmal etwas schiefgehen, auch das landet dann im Netz."

-> Je pensais à quelque chose comme "cela peut aussi se retrouver sur internet." Qu'en pensez-vous ?

Merci !!

Anne-Julie
Anne-Julie Dupart (X)
France
Local time: 03:39
French translation:Cela aussi ne manquera pas d'apparaitre sur Internet
Explanation:
Naturellement, même le plus perfectionniste des hôtes peut avoir un imprévu, qui apparaitra immanquablement sur Internet

pistes
Selected response from:

Isabelle Cluzel
France
Local time: 03:39
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Cela aussi ne manquera pas d'apparaitre sur Internet
Isabelle Cluzel
4 +1Soyez assurés que cela se retrouvera sur le Net
Pierrot de la L
4cela sera mentionné sur le net
Maïté Mendiondo-George


Discussion entries: 3





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Cela aussi ne manquera pas d'apparaitre sur Internet


Explanation:
Naturellement, même le plus perfectionniste des hôtes peut avoir un imprévu, qui apparaitra immanquablement sur Internet

pistes

Isabelle Cluzel
France
Local time: 03:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Senn
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cela sera mentionné sur le net


Explanation:
;;

Maïté Mendiondo-George
France
Local time: 03:39
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Soyez assurés que cela se retrouvera sur le Net


Explanation:
mon petit "granus salis"...

Pierrot de la L
France
Local time: 03:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gayd (X)
2 hrs
  -> Merci David !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search