Museumsinsel

Greek translation: νησί των μουσείων

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Museumsinsel
Greek translation:νησί των μουσείων
Entered by: Maria Ferstl

20:39 Apr 27, 2004
German to Greek translations [Non-PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
German term or phrase: Museumsinsel
Paramenoume sta mouseia!
Yparxei metafrasi?
Eyxaristw
elzosim
Local time: 20:37
νησί των μουσείων
Explanation:
1 αναφορά βρήκα, και αυτήν με ένα γραμματικό λάθος...Το θέμα της συνέντευξης εδώ είναι βασικά η έκθεση βιβλίων της Φρανγκφούρτης.

Βέβαια ο τόπος μας είναι το Βερολίνο η νέα πρωτεύουσα της Γερμανίας, έχει μια μεγάλη σημασία ο κλασικός πολιτισμός και ο κλασικιστικός πολιτισμό του 19ου αιώνα, σε μια καλή εποχή λεγόταν ... δηλαδή "Η Αθηνά στο ποτάμι Σπρέα". Αν είναι σωστό ή όχι άλλοι μπορούν να το πουν.

Εμείς έχουμε λίγη πείρα με μεγάλες εκθέσεις. Είχαμε τη μεγάλη έκθεση για τον Αυτοκράτορα Αύγουστο το 1987 και μετά μια μεγάλη έκθεση από την Ιταλία για τον πολιτισμό των Ετρούσκων στην Ευρώπη το 1993.

Τώρα, όπως είπα με τη νέα πρωτεύουσα έχουμε νέα προβλήματα, αλλά έχουμε και δυνατότητες να κάνουμε άλλα μεγάλα πράγματα, ας πούμε μια μεγάλη έκθεση που θέλουμε να τη βάλουμε σ' ένα μεγάλο κτίριο για μεγάλες εκθέσεις, το λεγόμενο Gropiusbau.

Ολοι ξέρετε ότι με την ανανέωση και την επιδιόρθωση των κτιρίων του λεγομένου ΝΗΣΙ ΤΩΝ ΜΟΥΣΕΙΩΝ, έχουμε πολύ δουλειά, αλλά πιστεύουμε ότι συνέχεια πρέπει να βάλουμε και μεγάλες εκθέσεις να δείχνουμε το σύνδεσμο με την Ευρώπη. Και από την άλλη πλευρά να έχουμε και έρευνα στις ρίζες της Ευρώπης και προπαντός στην Ελλάδα που είναι στο κέντρο.



--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-04-27 20:54:21 GMT)
--------------------------------------------------

το \"λεγόμενο νησί των μουσείων\" για την ακρίβεια
Selected response from:

Maria Ferstl
Malta
Local time: 19:37
Grading comment
Eyxaristw para poly!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3νησί των μουσείων
Maria Ferstl
5Musemumsinsel
Teresa Reinhardt


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Musemumsinsel


Explanation:
Das ist ein Eigenname

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
νησί των μουσείων


Explanation:
1 αναφορά βρήκα, και αυτήν με ένα γραμματικό λάθος...Το θέμα της συνέντευξης εδώ είναι βασικά η έκθεση βιβλίων της Φρανγκφούρτης.

Βέβαια ο τόπος μας είναι το Βερολίνο η νέα πρωτεύουσα της Γερμανίας, έχει μια μεγάλη σημασία ο κλασικός πολιτισμός και ο κλασικιστικός πολιτισμό του 19ου αιώνα, σε μια καλή εποχή λεγόταν ... δηλαδή "Η Αθηνά στο ποτάμι Σπρέα". Αν είναι σωστό ή όχι άλλοι μπορούν να το πουν.

Εμείς έχουμε λίγη πείρα με μεγάλες εκθέσεις. Είχαμε τη μεγάλη έκθεση για τον Αυτοκράτορα Αύγουστο το 1987 και μετά μια μεγάλη έκθεση από την Ιταλία για τον πολιτισμό των Ετρούσκων στην Ευρώπη το 1993.

Τώρα, όπως είπα με τη νέα πρωτεύουσα έχουμε νέα προβλήματα, αλλά έχουμε και δυνατότητες να κάνουμε άλλα μεγάλα πράγματα, ας πούμε μια μεγάλη έκθεση που θέλουμε να τη βάλουμε σ' ένα μεγάλο κτίριο για μεγάλες εκθέσεις, το λεγόμενο Gropiusbau.

Ολοι ξέρετε ότι με την ανανέωση και την επιδιόρθωση των κτιρίων του λεγομένου ΝΗΣΙ ΤΩΝ ΜΟΥΣΕΙΩΝ, έχουμε πολύ δουλειά, αλλά πιστεύουμε ότι συνέχεια πρέπει να βάλουμε και μεγάλες εκθέσεις να δείχνουμε το σύνδεσμο με την Ευρώπη. Και από την άλλη πλευρά να έχουμε και έρευνα στις ρίζες της Ευρώπης και προπαντός στην Ελλάδα που είναι στο κέντρο.



--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-04-27 20:54:21 GMT)
--------------------------------------------------

το \"λεγόμενο νησί των μουσείων\" για την ακρίβεια


    Reference: http://www.praktika.gr/kommata/pasok/ypourgeia/b_2000/pagalo...
    Reference: http://www.museumsinsel-berlin.de/
Maria Ferstl
Malta
Local time: 19:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
Eyxaristw para poly!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christina Emmanuilidou: èá ôï Ýâáæá êáé óôá ÃåñìáíéêÜ- óå ðáñÝíèåóç, äéüôé üíôùò åßíáé áñêåôÜ ãíùóôü üíïìá
8 hrs
  -> Åõ÷áñéóôþ

agree  Evdoxia R. (X)
10 hrs
  -> Åõ÷áñéóôþ

agree  Emmanouela Charalampaki
10 hrs
  -> Åõ÷áñéóôþ
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search