Abschaltvorschrift

Greek translation: οδηγίες απενεργοποίησης του συστήματος/της εγκατάστασης/των συσκευών

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abschaltvorschrift
Greek translation:οδηγίες απενεργοποίησης του συστήματος/της εγκατάστασης/των συσκευών
Entered by: Eftychia Stamatopoulou

08:33 Jul 11, 2014
German to Greek translations [PRO]
Science - Education / Pedagogy / εκπαίδευση σχετικά με πυρόσβεση και υποδείξεις ασφαλείας
German term or phrase: Abschaltvorschrift
Benutzen Sie im Notfall die Flucht- und Rettungswege, halten Sie diese ständig frei! Im Fall, dass ein Gebäude oder Gebäudeteil evakuiert werden muß, benutzen Sie die Flucht und Rettungswege. Bewahren Sie Ruhe! Befolgen Sie die vorhandenen Abschaltvorschriften. Helfen Sie hilflosen Kollegen, Besuchern und Fremdfirmen. Informieren Sie Kollegen und Besucher. Die Evakuierung wird mündlich, per Telefon, mittels Megafon oder Alarmsirene, -Glocke angeordnet.
Eftychia Stamatopoulou
Greece
Local time: 09:48
οδηγίες απενεργοποίησης του συστήματος/της εγκατάστασης/των συσκευών
Explanation:
Vorschriften είναι προδιαγραφές, διατάξεις, κανονισμοί. Εδώ όμως πρόκειται για τις οδηγίες που υπάρχουν σχετικά με την απενεργοποίηση των μηχανημάτων, συσκευών κλπ. σε περίπτωση κάποιου έκτακτου περιστατικού.
Selected response from:

Anna Spanoudaki-Thurm
Germany
Local time: 08:48
Grading comment
eyxaristo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3οδηγίες απενεργοποίησης του συστήματος/της εγκατάστασης/των συσκευών
Anna Spanoudaki-Thurm


  

Answers


1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
οδηγίες απενεργοποίησης του συστήματος/της εγκατάστασης/των συσκευών


Explanation:
Vorschriften είναι προδιαγραφές, διατάξεις, κανονισμοί. Εδώ όμως πρόκειται για τις οδηγίες που υπάρχουν σχετικά με την απενεργοποίηση των μηχανημάτων, συσκευών κλπ. σε περίπτωση κάποιου έκτακτου περιστατικού.

Anna Spanoudaki-Thurm
Germany
Local time: 08:48
Works in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 16
Grading comment
eyxaristo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search