Klimafaser

Greek translation: απορροφητικές πολυακρυλικές ίνες

11:56 Jul 14, 2004
German to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Geology
German term or phrase: Klimafaser
Nach dem Einpflanzen der Orangenbäume in den Mutterboden wurde die gesamte als Rinne ausgeführte Bodenfläche mit einer Klimafaserbahn abgedeckt.
Konstantinos Tsanakas
Germany
Local time: 19:19
Greek translation:απορροφητικές πολυακρυλικές ίνες
Explanation:
σύμφωνα με τον ορισμό που δίνει το γερμανικό λινκ

http://www.google.com.gr/search?q=cache:zcjjJRdiXqgJ:www.gre...
Selected response from:

Maria Ferstl
Malta
Local time: 19:19
Grading comment
Ευχαριστώ, Μαρία!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1απορροφητικές πολυακρυλικές ίνες
Maria Ferstl
3 +1ειδικό ινώδες ύφασμα/ δίχτυ
Christina Emmanuilidou


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
απορροφητικές πολυακρυλικές ίνες


Explanation:
σύμφωνα με τον ορισμό που δίνει το γερμανικό λινκ

http://www.google.com.gr/search?q=cache:zcjjJRdiXqgJ:www.gre...


    Reference: http://www.buurman.de/999/260.html
    Reference: http://www.quelle-international.com/gr/shop_gr?ID=bRvKGSqmAO...
Maria Ferstl
Malta
Local time: 19:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ευχαριστώ, Μαρία!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lito Vrakatseli
1 day 20 hrs
  -> Åõ÷áñéóôþ!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ειδικό ινώδες ύφασμα/ δίχτυ


Explanation:
δεν μπορώ να βρω τίποτα σχετικό στο Ελληνικό net. Είμαι αρκετά σίγουρη όμως, ότι πρόκειται για τα προστατευτικά "πανιά" που βάζουν π.χ. στις πρώιμες φράουλες, για προστασία από το ΄κρύο και τον ήλιο. Το Κlimafaser είναι πολυακρυλικό απ ότι γνωρίζω...
Δεν ξέρω αν σε βοήθησα....


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 36 mins (2004-07-14 13:33:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.manioudakis.gr/products_02.htm

Christina Emmanuilidou
Local time: 20:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Georgios Paraskevopoulos
2 hrs
  -> åõ÷áñéóôþ...Gruesse nach Kilkis!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search