GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:19 Jun 13, 2008 |
German to Greek translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Einkommenssteuerrecht | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christina Emmanuilidou Local time: 16:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | εισφορά αλληλεγγύης |
| ||
4 | σύμφωνο αμοιβαιότητος, αμοιβαίας αλληλεγγύης |
|
εισφορά αλληλεγγύης Explanation: ο Κάϊσσης το δίνει ως επίδομα αλληλεγγυης - αλλά είναι εισφορά που παρακρατείται κατά την μισθοδοσία, απ όσα γνωρίζω... (οπως Kirchensteuer κλπ) -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2008-06-13 12:32:59 GMT) -------------------------------------------------- από διάφορες πλευρές, θα συνεχιστεί η λεγόμενη εισφορά αλληλεγγύης, που πληρώνουν όλοι οι φορολογούμενοι για την ανασυγκρότηση της Αν. Γερμανίας. ... www.minpress.gr/minpress/scriptpage-bultn.html?id=99051203 - |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
σύμφωνο αμοιβαιότητος, αμοιβαίας αλληλεγγύης Explanation: Der Zuschlag=όντως η εισφορά, με όρους αμοιβαιότητος |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.