GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:54 Aug 3, 2014 |
German to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / αντλίες | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexandros Spanoulis Greece Local time: 11:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | τίθεται υπό πίεση / λειτουργεί με πίεση |
|
τίθεται υπό πίεση / λειτουργεί με πίεση Explanation: Η αντλία πρέπει να τίθεται υπό πίεση μόνο με υγρό (ρευστό) που δεν περιέχει (απαλλαγμένο από) φυσαλίδες αέρα. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|