Mitbehandlung

Greek translation: παραπομπή σε ειδικό ιατρό / γιατρό άλλης ειδικότητας

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Mitbehandlung
Greek translation:παραπομπή σε ειδικό ιατρό / γιατρό άλλης ειδικότητας
Entered by: TranslateEL (X)

18:46 Nov 22, 2011
German to Greek translations [PRO]
Medical - Medical (general) / ιατρική περίθαλψη
German term or phrase: Mitbehandlung
Stationäre Behandlung σε αντιπαραβολή με Stationäre Mitbehandlung für Prof. X
Συνπερίθαλψη; Απλά δεν βρίσκω δόκιμο τον όρο στα ελληνικά.
haroula tsoutsia (X)
Greece
Local time: 15:43
παραπομπή σε ειδικό ιατρό / γιατρό άλλης ειδικότητας
Explanation:
Κοίταξα τι σημαίνει το Mitbehandlung. Πρόκειται για την παραπομπή από τον παθολόγο σε κάποιον ειδικό ιατρό για ένα θέμα στο οποίο δεν ειδικεύεται ο παθολόγος. Οι παρακάτω πηγές πιστεύω πως είναι αρκετά σαφείς.

Δες την πρώτη πρόταση της γερμανικής πηγής και μετά την τρίτη πρόταση της ελληνικής πηγής.

Τώρα το stationäre Behandlung είναι η νοσηλεία, άρα η πρόταση θα μπορούσε να αποδοθεί ως: «Παραπομπή σε γιατρό άλλης ειδικότητας κατά τη διάρκεια της νοσηλείας.»
Selected response from:

TranslateEL (X)
Local time: 14:43
Grading comment
Σε ευχαριστώ πολύ! Βλέποντας όλο το έγγραφο ήταν το καλύτερο η συγκεκριμένη απόδοση.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4παραπομπή σε ειδικό ιατρό / γιατρό άλλης ειδικότητας
TranslateEL (X)
3ταυτόχρονη θεραπεία
Ellen Kraus


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
παραπομπή σε ειδικό ιατρό / γιατρό άλλης ειδικότητας


Explanation:
Κοίταξα τι σημαίνει το Mitbehandlung. Πρόκειται για την παραπομπή από τον παθολόγο σε κάποιον ειδικό ιατρό για ένα θέμα στο οποίο δεν ειδικεύεται ο παθολόγος. Οι παρακάτω πηγές πιστεύω πως είναι αρκετά σαφείς.

Δες την πρώτη πρόταση της γερμανικής πηγής και μετά την τρίτη πρόταση της ελληνικής πηγής.

Τώρα το stationäre Behandlung είναι η νοσηλεία, άρα η πρόταση θα μπορούσε να αποδοθεί ως: «Παραπομπή σε γιατρό άλλης ειδικότητας κατά τη διάρκεια της νοσηλείας.»


    Reference: http://www.ansahl.com/Versicherungslexikon/Mitbehandlung.htm...
    Reference: http://www.gna-gennimatas.gr/frontoffice/portal.asp?cpage=RE...
TranslateEL (X)
Local time: 14:43
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Σε ευχαριστώ πολύ! Βλέποντας όλο το έγγραφο ήταν το καλύτερο η συγκεκριμένη απόδοση.
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ταυτόχρονη θεραπεία


Explanation:
eine Krankheit gleichzeitig mit einer oder mehreren anderen behandeln, versteht man unter mitbehandeln. Da hier zu wenig Kontext mitgeliefert wird, ist schwer zu beurteilen, ob dies hier passt.

Ellen Kraus
Austria
Local time: 14:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search