GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:26 Jul 20, 2014 |
German to Greek translations [PRO] Medical - Medical (general) / medical exams | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alina Karakanta Germany Local time: 13:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | βιοψία |
| ||
3 | περιτοναϊκή εκτομή |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
περιτοναϊκή εκτομή Explanation: http://www.researchgate.net/publication/227306395_Peritoneal... -------------------------------------------------- Note added at 38 λεπτά (2014-07-20 09:04:58 GMT) -------------------------------------------------- Δεν είμαι σίγουρη αλλά αν υποθέτω σωστά και το απόσπασμα είναι από ιστολογική, τότε στέκει. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
βιοψία Explanation: Εμφανίζεται ως "Probeexzision" ή πιο σπάνια "Probeentnahme" και αναφέρεται στη χειρουργική αφαίρεση μέρους του ιστού για διαγνωστικούς σκοπούς. Reference: http://flexikon.doccheck.com/de/Probeexzision Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/medical_dentistr... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.