Tumorentität

Greek translation: μορφή όγκου

10:34 Jan 20, 2017
German to Greek translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Diagnose
German term or phrase: Tumorentität
Untersuchung zur Abklärung von Malignität - Entität - Dignität erforderlich.
daira
Greece
Local time: 17:30
Greek translation:μορφή όγκου
Explanation:
Als richtige Übersetzung ins Griechische wurde diese bereits 2015 gestellte Frage (engl.- griech) vorgeschlage und gewählt. s. prozCom glossary

--------------------------------------------------
Note added at 24 Min. (2017-01-20 10:58:59 GMT)
--------------------------------------------------

Ich bin jedoch der Ansicht, dass auch "ΟΝΤΌΤΗΤΑ ΟΓΚΟΥ " möglich ist. Habe mehrere links gefunden, z.B. folgenden:

Κακοήθης μονήρης ινώδης όγκος μεσοθωρακίου, μια σπάνια οντότητα ...
www.academia.edu/.../Κακοήθης_μονήρης_ινώδης_όγκος_μεσοθ...
Ελληνική Χειρουργική Εταιρεία Hellenic Surgical Society 26 ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΟ ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΗΣ ΔΙΕΘΝΕΣ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΟ ΦΟΡΟΥΜ 2008 12 - 15 ...

--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2017-01-20 11:03:56 GMT)
--------------------------------------------------

ich bin jedoch der Ansicht, dass auch " ΟΝΤΟΤΗΤΑ όγκου " möglich ist.
habe diesbzgl. mehrere links gefunden, z.B. folgenden :
Κακοήθης μονήρης ινώδης όγκος μεσοθωρακίου, μια σπάνια οντότητα ...

Persönlich würde ich diese zweite Variante bevorzugen
www.academia.edu/.../Κακοήθης_μονήρης_ινώδης_όγκος_μεσοθ...
Ελληνική Χειρουργική Εταιρεία Hellenic Surgical Society 26 ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΟ ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΗΣ ΔΙΕΘΝΕΣ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΟ ΦΟΡΟΥΜ 2008 12 - 15 ...
Selected response from:

Ellen Kraus
Austria
Local time: 16:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1ογκολογική οντότητα
Marian Krik
3 -1μορφή όγκου
Ellen Kraus


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
μορφή όγκου


Explanation:
Als richtige Übersetzung ins Griechische wurde diese bereits 2015 gestellte Frage (engl.- griech) vorgeschlage und gewählt. s. prozCom glossary

--------------------------------------------------
Note added at 24 Min. (2017-01-20 10:58:59 GMT)
--------------------------------------------------

Ich bin jedoch der Ansicht, dass auch "ΟΝΤΌΤΗΤΑ ΟΓΚΟΥ " möglich ist. Habe mehrere links gefunden, z.B. folgenden:

Κακοήθης μονήρης ινώδης όγκος μεσοθωρακίου, μια σπάνια οντότητα ...
www.academia.edu/.../Κακοήθης_μονήρης_ινώδης_όγκος_μεσοθ...
Ελληνική Χειρουργική Εταιρεία Hellenic Surgical Society 26 ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΟ ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΗΣ ΔΙΕΘΝΕΣ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΟ ΦΟΡΟΥΜ 2008 12 - 15 ...

--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2017-01-20 11:03:56 GMT)
--------------------------------------------------

ich bin jedoch der Ansicht, dass auch " ΟΝΤΟΤΗΤΑ όγκου " möglich ist.
habe diesbzgl. mehrere links gefunden, z.B. folgenden :
Κακοήθης μονήρης ινώδης όγκος μεσοθωρακίου, μια σπάνια οντότητα ...

Persönlich würde ich diese zweite Variante bevorzugen
www.academia.edu/.../Κακοήθης_μονήρης_ινώδης_όγκος_μεσοθ...
Ελληνική Χειρουργική Εταιρεία Hellenic Surgical Society 26 ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΟ ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΗΣ ΔΙΕΘΝΕΣ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΟ ΦΟΡΟΥΜ 2008 12 - 15 ...

Ellen Kraus
Austria
Local time: 16:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marian Krik: ογκολογική οντότητα
8 days
  -> Du scheinst meine Kommentare nicht gelesen zu haben. Ich habe klar gemacht, dass "morfy" im kudoZ GLOSSAR seinerzeit als richtige Übersetzung ins GR gewählt wurde; dass meiner Meinung nach hier auch "ΟΝΤΌΤΗΤΑ ΟΓΚΟΥ " möglich ist. Wie der Fragesteller dam
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ογκολογική οντότητα


Explanation:
Entität ειναι η οντότητα


Example sentence(s):
  • η ογκολογική οντότητα του μορφώματος
Marian Krik
Germany
Local time: 16:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Athanasios F
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search