10:37 Mar 23, 2004 |
German to Greek translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | συγκόλληση |
| ||
2 | s.u. |
|
συγκόλληση Explanation: αν πρόκειται για "Verklebung" στις λεμφιακές οδούς ή σε κάποια άρθρωση... Μήπως το κείμενο έχει κακομεταφραστεί από άλλη γλώσσα στa Γερμανικά???Η είναι μισο-Αγγλικό;; Powe-Plate?? -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs 31 mins (2004-03-24 09:09:00 GMT) -------------------------------------------------- www.hatzikosta-surgery.gr/gastrektomi2.htm Ίσως να εξετάσεις και την απόδοση ως απόφραξη (Stau...) ΛΑΘΟΣ ΜΟΥ....λεμφικές οδοί...ΟΧΙ λεμφιακες (να μου!) Reference: http://www.esb-apm.com/indikationen/Schulter1.htm www.lifeline.de/cda/ci/health/show_print/ 0,1925,30070,00.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: Verklebungen von Gewebeschichten lösen (http://home.tiscalinet.ch/chris.stamm/massage.html) loosen aglutinations of body tissues (http://home.tiscalinet.ch/chris.stamm/massage_en.html) Agglutination: ουσ. συγκόλληση # συμπαράθεση λέξεων για διατύπωση σύνθετων εννοιών # ιατρ. δημιουργία συγκολλητογόνου # γλωσσ. συναλοιφή στη συμπροφορά (in.gr) Coalescence(s) and “grunge” other English possibilities? (Have found no Greek translation for “grunge”!) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.