Versandtasche

Hungarian translation: boríték, tasak

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Versandtasche
Hungarian translation:boríték, tasak
Entered by: T. Czibulyás

17:54 Apr 27, 2005
German to Hungarian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: Versandtasche
Für alle handelsüblichen Briefumschläge sowie Versandtaschen, die nicht eigens bedruckt werden, sind
Adressaufkleber zu verwenden.
Ez egy arculati kézikönyv részlete. Tudom, hogy miről van szó, de hogyan neveznétek frappánsan magyarul?
Mónika Farkas
Local time: 15:00
levél- és egyéb borítékok,tasakok
Explanation:
Nehéz lenne másképp átültetni. ez ugyanis nem feltétlenül reklámküldeményekről szól. Ha pl. megrendelsz egy CD-t, vagy kazettát, miben kapod?
Selected response from:

T. Czibulyás
Local time: 15:00
Grading comment
Köszi mindenkinek!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7levél- és egyéb borítékok,tasakok
T. Czibulyás
4reklámtasak / tasak
Eva Blanar


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reklámtasak / tasak


Explanation:
talán a reklámtasak jobb (ezek a szóróanyagok/ -ajándékok mind a reklámot szolgálják)

Eva Blanar
Hungary
Local time: 15:00
Native speaker of: Hungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  T. Czibulyás: ld. leljebb!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
levél- és egyéb borítékok,tasakok


Explanation:
Nehéz lenne másképp átültetni. ez ugyanis nem feltétlenül reklámküldeményekről szól. Ha pl. megrendelsz egy CD-t, vagy kazettát, miben kapod?

T. Czibulyás
Local time: 15:00
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszi mindenkinek!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar: ez igaz!
12 mins
  -> Köszi Éva !

agree  ValtBt
8 hrs
  -> Köszi!

agree  Rita Banati
9 hrs
  -> Köszi!

agree  Rita Fejér
10 hrs
  -> Köszi!

agree  Sonia Soros
11 hrs
  -> Köszi!

agree  Balázs Gorka
21 hrs

agree  Monika Nospak
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search