Schussvorrichtung

Hungarian translation: elsütőszerkezet, v. felfúvószerkezet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schussvorrichtung
Hungarian translation:elsütőszerkezet, v. felfúvószerkezet
Entered by: István Takács

15:42 Jan 7, 2020
German to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Schussvorrichtung
Kedves Kollégák!

A fenti kifejezés egy légzsákok vizsgálatáról szóló dokumentumban szerepel.

"2. Prüfaufbau
2.1 Prüfsetup
PAB wird mit 4 Schraubpunkten in der Schussvorrichtung verschraubt und dann geschossen"

Előre is köszönöm a segítséget.
István Takács
Local time: 15:05
elsütőszerkezet, v. felfúvószerkezet
Explanation:
https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:...
„Légzsák”: olyan rugalmas, zárt teret körülfogó anyag, amelyet a felfúvó szerkezet feltölt gázzal, és amely segít helyben tartani a járműben tartózkodó személyt."

https://helite.hu/product/gp-air/
"A tökéletes megbízhatóság érdekében a légzsák időbeni felfújódását mechanikus elsűtőrendszer biztosítja."

Régebben valamilyen enyhe robbanószerkezet volt, ma sűrített levegővel, vagy gázzal működhet. 10 évvel ezelőtt a Volvoban robbant és füstöt eregetett. A fiam vezette, amikor egy terepjáró szembetalálta. Azt mondta, lőpor szaga volt (bár előtte ő még nem szagolt lőport), és én is éreztem fél órával később.
Innen eredhet a Schuss elnevezés


--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2020-01-13 05:59:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm
Selected response from:

Sándor Hamvas
Hungary
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5elsütőszerkezet, v. felfúvószerkezet
Sándor Hamvas


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
elsütőszerkezet, v. felfúvószerkezet


Explanation:
https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:...
„Légzsák”: olyan rugalmas, zárt teret körülfogó anyag, amelyet a felfúvó szerkezet feltölt gázzal, és amely segít helyben tartani a járműben tartózkodó személyt."

https://helite.hu/product/gp-air/
"A tökéletes megbízhatóság érdekében a légzsák időbeni felfújódását mechanikus elsűtőrendszer biztosítja."

Régebben valamilyen enyhe robbanószerkezet volt, ma sűrített levegővel, vagy gázzal működhet. 10 évvel ezelőtt a Volvoban robbant és füstöt eregetett. A fiam vezette, amikor egy terepjáró szembetalálta. Azt mondta, lőpor szaga volt (bár előtte ő még nem szagolt lőport), és én is éreztem fél órával később.
Innen eredhet a Schuss elnevezés


--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2020-01-13 05:59:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm



    https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2007:121:0203:0232:HU:PDF
    https://helite.hu/product/gp-air/
Sándor Hamvas
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search