GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:40 Mar 28, 2011 |
German to Hungarian translations [PRO] Construction / Civil Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ferenc BALAZS Hungary Local time: 15:17 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | bukó-nyíló kilincs |
| ||
4 | bukónyíló kilincs /ablakkilincs |
|
bukónyíló kilincs /ablakkilincs Explanation: ez |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bukó-nyíló kilincs Explanation: vagy röviden kilincs. -------------------------------------------------- Note added at 21 Min. (2011-03-28 11:02:08 GMT) -------------------------------------------------- Vö.: „Drehkipp-Griff RotoLine” http://www.roto.de/de/publishingde.nsf/Content/fuerFenster_G... „RotoLine bukó-nyíló kilincs család” http://www.roto.de/hu/publishinghu.nsf/Content/fuerFenster_G... illetve itt a 9-es tételt: http://www.csavarkotoelem.hu/media/catalog/product/cache/1/t... -------------------------------------------------- Note added at 44 Min. (2011-03-28 11:25:10 GMT) -------------------------------------------------- Az írásmódot illetően: úgy gondoltam, hogy a bukó-nyíló ikerszóként fogható fel és azon belül is olyan ikerszó, amit csak kivételesen látunk el toldalékkal (például: milyen ablakmegoldást válasszak? – nyílót, vagy bukó-nyílót?), egyébként mindig a jelzett szót toldalékoljuk, ezért a 103/a szabály szerint kötőjellel írom (no meg pont így írták az elsőként talált hivatkozásban :-D) http://mek.niif.hu/01500/01547/01547.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.