15:25 Apr 16, 2020 |
German to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ferenc Becker Hungary Local time: 22:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | A burkolatot a teljes felületen le kell fektetni. |
| ||
5 -1 | A bevonat síkja legyen teljes felületen kirakva |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
A burkolatot a teljes felületen le kell fektetni. Explanation: Nekem úgy tűnik, hogy a Belagebene a burkolat (járófelület) az állványokon. -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2020-04-16 15:51:15 GMT) -------------------------------------------------- Lehet járólap vagy padoza. -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2020-04-16 15:51:46 GMT) -------------------------------------------------- t |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
A bevonat síkja legyen teljes felületen kirakva Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.