mod.

Hungarian translation: módosított

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:mod.
Hungarian translation:módosított
Entered by: József Lázár

13:19 Oct 3, 2013
German to Hungarian translations [PRO]
Science - Engineering (general) / szabványok
German term or phrase: mod.
SOP M 2257 (DIN EN 16266 mod.)
SOP M 2237 (ASU L 59.00-5 mod.)

SOP= standard operation procedure
A forrásszöveg német

DIN EN 16266 egy német-iso szabvány, az ASU Vizsgálati eljárások hivatalos gyűjteményét jelenti.

De mi az a mod.? Modul?
J
József Lázár
Hungary
Local time: 11:14
módosított
Explanation:
http://www.gs1hu.org/szabványfejlesztés.html

http://www.tukbt.hu/jogszabalyok/1995_xxviii.pdf

Az MSZT (Magyar Szabványügyi Testület) feladatai
8. § (1) Az MSZT feladatai:
a) a nemzeti szabványok kidolgozása, illetve kidolgoztatása, jóváhagyása és közzététele, módosítása és
visszavonása,


--------------------------------------------------
Note added at 6 nap (2013-10-09 20:11:39 GMT)
--------------------------------------------------

ó, én meg vakegér vagyok, mert a vitafórumot meg se néztem, csak írok...de minek...
Selected response from:

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 11:14
Grading comment
Hát akkor Erzsi a nyerő, hiszen a szabály az hogy választ kell adni, nem vitafórum bejegyzést. Mindenesetre mindenkinek köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5módosított
Erzsébet Czopyk


Discussion entries: 8





  

Answers


6 days   confidence: Answerer confidence 5/5
módosított


Explanation:
http://www.gs1hu.org/szabványfejlesztés.html

http://www.tukbt.hu/jogszabalyok/1995_xxviii.pdf

Az MSZT (Magyar Szabványügyi Testület) feladatai
8. § (1) Az MSZT feladatai:
a) a nemzeti szabványok kidolgozása, illetve kidolgoztatása, jóváhagyása és közzététele, módosítása és
visszavonása,


--------------------------------------------------
Note added at 6 nap (2013-10-09 20:11:39 GMT)
--------------------------------------------------

ó, én meg vakegér vagyok, mert a vitafórumot meg se néztem, csak írok...de minek...

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 11:14
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Hát akkor Erzsi a nyerő, hiszen a szabály az hogy választ kell adni, nem vitafórum bejegyzést. Mindenesetre mindenkinek köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search