Ich freue mich auf gute Zusammenarbeit

Hungarian translation: Egy eredményes együttműködés reményében,

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ich freue mich auf gute Zusammenarbeit
Hungarian translation:Egy eredményes együttműködés reményében,
Entered by: Eszter Bokor

11:38 Aug 25, 2009
German to Hungarian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: Ich freue mich auf gute Zusammenarbeit
In einem Bewerbungsschreiben steht als Abschlußsatz:
Ich hoffe, dass meine Qualifikation Ihren Vorstellungen entspricht und freue mich schon auf gute Zusammenarbeit.

Ich müsste auf Ungarisch einfach einen schönen, höflichen Satz finden, der dem deutschen Abschlußsatz entspricht. Der Satz kann auch ganz frei übersetzt werden, muss inhaltlich gar nicht mit dem deutschen Satz übereinstimmen - es geht einfach nur um eine Höflichkeitsfloskel zum Abschluß.
Eszter Bokor
Austria
Local time: 10:31
Egy eredményes együttműködés reményében,
Explanation:
Így fejezném be:

Egy eredményes együttműködés reményében,
tisztelettel:

XY
Selected response from:

Tamás Mátyás Kreisz
Hungary
Local time: 10:31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Egy eredményes együttműködés reményében,
Tamás Mátyás Kreisz
5 +1... illetve hogy lehetőséget biztosítanak számomra, hogy a közeljövőben Önöknél dolgozhassak.
Andras Kovacs


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Egy eredményes együttműködés reményében,


Explanation:
Így fejezném be:

Egy eredményes együttműködés reményében,
tisztelettel:

XY

Tamás Mátyás Kreisz
Hungary
Local time: 10:31
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ferenc Becker: Nekem ez jobban tetszik
18 mins
  -> Köszönöm!

neutral  Erzsébet Czopyk: nem egy, hanem az. Helyettesíthető, de rendkívül magyartalan.
42 mins
  -> Szerintem az "Egy"-et lehet "Az"-zal is helyettesíteni.

agree  egerhazi: Erzsébet megjegyzéséhez csatlakozva. Az "egy" nagyon fordításszagú...
6 hrs

agree  Hajnalka Kis: Csatlakozom Erzsébet javaslatához
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
... illetve hogy lehetőséget biztosítanak számomra, hogy a közeljövőben Önöknél dolgozhassak.


Explanation:
A teljes mondat:
Remélem, hogy a képzettésgem elvárásaiknak megfelel, illetve hogy lehetőséget biztosítanak számomra, hogy a közeljövőben Önöknél dolgozhassak.

--------------------------------------------------
Note added at 33 Min. (2009-08-25 12:11:51 GMT)
--------------------------------------------------

Azért javasoltam ezt, mert a magyarok szeretik a szép hosszú, udvarias körmondatokat.

Andras Kovacs
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: Az eleje jó, csak a szórend és mondatszerkezet kicsit nehézkes, inkább így fordítanám: Remélem, hogy képzettségem megfelel az Önök elvárásainak. (új sorba, új mondatként) A jövőbeni együttműködés reményében, tisztelettel:
40 mins
  -> Igen, lehet hogy két mondatként jobban hangzana és hogy kettőnk válaszát össze kellne gyúrni. Köszönöm az észrevételt.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search