Staulage

Hungarian translation: megrekedt/mozdulatlan légtömegek

07:52 May 18, 2005
German to Hungarian translations [PRO]
Geography
German term or phrase: Staulage
...befindet sich die Region in äußerst günstiger Nordwest-Staulage, wodurch Schnee bis ins Tal von Dezember bis April garantiert ist.

Elöre is köszi !
Rita Banati
Austria
Local time: 06:17
Hungarian translation:megrekedt/mozdulatlan légtömegek
Explanation:
Mindkettőre vannak linkek.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 54 mins (2005-05-18 18:47:01 GMT)
--------------------------------------------------

Tudvalevőleg a csapadékhoz felszálló páradús légáramlat szükséges, feljebb hidegebb lévén, túltelítetté válik azon a hőmérsékleten a levegő (megváltozott harmatpont), ezért a pára egy része kicsapódik. Az egyik lehetőség erre az, hogy megreked egy völgyben, vagy medencében (jellemzően a Kárpát-medencében is gyakran) a hideg levegő, és egy érkező meleg légtömeg felcsúszik rá, ez által felemelkedik, közben még az alatta lévő hideg légtömeg is hűti, nemcsak a magasság növekedése, és megtörténik a fenti jelenség. Gondolom, az említett völgy is ilyen, mert az uralkodó légáramlás a völgy torkolata felől a völgy záródása felé irányul.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 42 mins (2005-05-18 19:35:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ugyanezt mondja Mohay \"ABKÜHLUNG\" c. idézete. A \"Stau\" szóra itt is a \"torlódás\" a legjobb, csak itt nem gépkocsik, hanem légtömegek torlódnak.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 7 hrs 6 mins (2005-05-20 14:59:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Vettem a fáradságot, és lefordítottam az idézett fejezetet. Döntsön, akinek szeme van, én a magam részéről a témát ezennel lezártam.
LEHŰLÉS [...] Mivel a meleg levegő (kisebb sűrűség) könnyebb, mint a hideg levegő, az így felmelegedett levegő (pl. egy gabonaföld felett) \"termikbuborékként\" felszáll. A legtöbb esetben azonban a légtömegek a frontok mentén emelkednek fel. A táj domborzata is felemelkedésre kényszerítheti a légtömeget ((a levegő) megtorpan a hegynél). A lehűlés következtében a relatív páratartalom egészen 100%-ig nő (a hideg levegő kevesebb nedvességet tud felvenni, mint a meleg levegő), és a vízgőz kondenzálódik, felhők képződnek. A továbbiakban csapadék is keletkezhet.
Selected response from:

HalmoforBT
Local time: 06:17
Grading comment
megrekedt légtömegek - Köszönöm mindenkinek a segítséget, de a megbízóm szerint ez a helyes.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2katlan
Eva Blanar
3lejtőködzóna
Andras Mohay (X)
3 -1duzzasztási szint
Rita Fejér
4 -2megrekedt/mozdulatlan légtömegek
HalmoforBT


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
duzzasztási szint


Explanation:
ez ugyan hidraulikai kifejezés, de szerintem hóra is alkalmazható.

Rita Fejér
Local time: 06:17
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  T. Czibulyás: És mi köze a síelhetõ hóhoz?
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
katlan


Explanation:
nyilván arra a helyre utalnak, ahol megreked ("bedugul") a hó, az meg a leginkább katlan

Eva Blanar
Hungary
Local time: 06:17
Native speaker of: Hungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gábor Simon: ...északnyugati fekvésû völgykatlanban...
1 hr

agree  T. Czibulyás: ahol a hely fekvésébõl adódóan tartósan megreked/megmarad a hó. Ez tényleg csak egy völgykatlan lehet!
2 hrs

neutral  HalmoforBT: Nem a hó reked meg, hanem a levegõ, amelybõl a hó hull.
9 hrs
  -> ez tény és való, de valamiben meg kell rekednie, különben nem lesz annyi hó - a "beduguló hely" helyett javasoltam
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lejtőködzóna


Explanation:
északnyugati irányú lejtőködzónában fekszik

Ezt én agyaltam ki, de a "lejtőköd" létező fogalom.

A "Stau" nemzetközi műszó. A jelenség leginkább a lejtőköd magyarázatára emlékeztet: a hegységbe ütköző, feltorlódó levegő elkezd felfelé kűszni, lehűl, felhőnek kinéző köd csapódik ki.

Az ilyen helyen a hó nyilván tovább megmarad.

NOTA BENE: A "fagyzug" más, ott épp az a gond, hogy a levegő nem mozog.


ABKÜHLUNG [...] Da warme Luft (geringere Dichte) leichter ist als kalte Luft, steigt die so erwärmte Luft (z.B. über einem Kornfeld) als "Thermikblase" auf. In den meisten Fällen aber erfolgt die Hebung von Luftmassen an Fronten. Auch an Geländehindernissen kann eine Luftmasse zur Hebung gezwungen werden (Stau am Gebirge). Infolge der Abkühlung steigt die relative Feuchtigkeit bis 100% (kalte Luft kann weniger Feuchtigkeit aufnehmen als warme Luft) und der Wasserdampf kondensiert, es bilden sich Wolken. In weiterer Folge kann es zu Niederschlägen kommen.
www.norderney-flugplatz.de/awetter.htm

4.2.3. Lehűlés a harmatpontig
B/ Orografikus emelkedéssel
A légáramlás útjába eső földrajzi objektumok (pl. hegy) széllel szembeni, luv oldalán: emelkedő mozgás - tágulási munka (a környező alacsony nyomású légtérben) - saját hőkészletéből fedezi - lehűlés - harmatpont. Kondenzáció, csapadék a luv oldalon.
A túlsó, lee oldalon: leszálló légmozgás - kompresszió - felmelegedés. A szélárnyékos lee oldalon: száraz (csapadékot vesztett), meleg levegő: főn.
[...]
Lejtőködök: az áramló levegőt a domborzat emelkedésre kényszeríti - adiabatikus lehűlés. A lejtőn feláramló szél vastag levegőréteget mozgat - igen vastag ködök (felhőnek tűnnek a hegy talppontjától)
simba.ara.bme.hu/oktatas/letolt/Ea4.doc

... A lejtőköd. akkor alakul ki, ha egy hegyvonulat emelkedésre készteti a levegőt, és az emelkedés következtében lehűl és telített lesz. ...
www.met.hu/szieszta.phtml?mid=1407&al_men=3


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 19 mins (2005-05-18 10:11:23 GMT)
--------------------------------------------------

Vagy:

\"északnyugati orográfiai feláramlási övezetben található\" (ha célnyelvi leütésben fizetnek)

\"orográfiai\" = \"hegyrajzi\"

2. Gyakori az orográfiai akadályok miatti feláramlás.

Ami az áramlás irányára merőleges domb- és hegyvonulatok okoznak. (Ember alkotta építmények is.) [Pl magas kéménynél hull a hó - M.A.]

geothink.freeweb.hu/html/ egyetem/meteo/07_vertikalis.html

STAU o ADDOSSAMENTO OROGRAFICO Fenomeno caratteristico dovuto a correnti d\'aria che incontrano un ostacolo orografico. Sul lato sopravento si manifesta con scorrimento ascendente dell\'aria, raffreddamento e condensazione del vapore acqueo.
www.villasmunta.it/glossario_minimoN-Z.htm




--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 22 mins (2005-05-18 10:14:35 GMT)
--------------------------------------------------

Még több leütéssel:

\"északnyugati tájolású orográfiai feláramlási zóna lejtőködzónájában helyezkedik el\"

Ez már a megrendelőt is kiüti.

Andras Mohay (X)
Local time: 06:17
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
megrekedt/mozdulatlan légtömegek


Explanation:
Mindkettőre vannak linkek.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 54 mins (2005-05-18 18:47:01 GMT)
--------------------------------------------------

Tudvalevőleg a csapadékhoz felszálló páradús légáramlat szükséges, feljebb hidegebb lévén, túltelítetté válik azon a hőmérsékleten a levegő (megváltozott harmatpont), ezért a pára egy része kicsapódik. Az egyik lehetőség erre az, hogy megreked egy völgyben, vagy medencében (jellemzően a Kárpát-medencében is gyakran) a hideg levegő, és egy érkező meleg légtömeg felcsúszik rá, ez által felemelkedik, közben még az alatta lévő hideg légtömeg is hűti, nemcsak a magasság növekedése, és megtörténik a fenti jelenség. Gondolom, az említett völgy is ilyen, mert az uralkodó légáramlás a völgy torkolata felől a völgy záródása felé irányul.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 42 mins (2005-05-18 19:35:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ugyanezt mondja Mohay \"ABKÜHLUNG\" c. idézete. A \"Stau\" szóra itt is a \"torlódás\" a legjobb, csak itt nem gépkocsik, hanem légtömegek torlódnak.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 7 hrs 6 mins (2005-05-20 14:59:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Vettem a fáradságot, és lefordítottam az idézett fejezetet. Döntsön, akinek szeme van, én a magam részéről a témát ezennel lezártam.
LEHŰLÉS [...] Mivel a meleg levegő (kisebb sűrűség) könnyebb, mint a hideg levegő, az így felmelegedett levegő (pl. egy gabonaföld felett) \"termikbuborékként\" felszáll. A legtöbb esetben azonban a légtömegek a frontok mentén emelkednek fel. A táj domborzata is felemelkedésre kényszerítheti a légtömeget ((a levegő) megtorpan a hegynél). A lehűlés következtében a relatív páratartalom egészen 100%-ig nő (a hideg levegő kevesebb nedvességet tud felvenni, mint a meleg levegő), és a vízgőz kondenzálódik, felhők képződnek. A továbbiakban csapadék is keletkezhet.


HalmoforBT
Local time: 06:17
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
megrekedt légtömegek - Köszönöm mindenkinek a segítséget, de a megbízóm szerint ez a helyes.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  T. Czibulyás: Ld. fentebb, és még kevésbé!
3 hrs
  -> Ezt a kódot meg kéne még fejteni.

disagree  Andras Mohay (X): Az itt leírt jelenség nem a "Stau", hanem a "hõmérséklet-inverzió". // Az egyetlen linked is engem igazol: "a hideg. mozdulatlan légtömegek megrekednek" - keresd ki!
1 day 21 hrs
  -> Igaz, a Te szöveged a "északnyugati tájolású orográfiai feláramlási zóna lejtõködzónájában helyezkedik el", azaz bla-bla.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search