Freier Mitarbeiter

Hungarian translation: szerződéses/külső munkatárs

14:30 Mar 24, 2005
German to Hungarian translations [PRO]
Social Sciences - Human Resources
German term or phrase: Freier Mitarbeiter
Felsorolásban: teljes munkaidõs segédmunkás, részmunkaidõs segédmunkás, vezetõ stb.
Csaba Burillak
Local time: 14:36
Hungarian translation:szerződéses/külső munkatárs
Explanation:
A magyar cégeknél inkább ezt használják. Ez fejezi ki a legjobban a dolgozónak a céghez való viszonyát.
Selected response from:

Hungi (X)
Local time: 14:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6szerződéses/külső munkatárs
Hungi (X)
3 +1szabadúszó, szabadfoglalkozású (munkatárs)
CHelle


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
szabadúszó, szabadfoglalkozású (munkatárs)


Explanation:
Das heißt, er ist nicht fest angestellt und arbeitet auf Honorarbasis.

CHelle
Germany
Local time: 14:36
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  T. Czibulyás: Tehát modhatjuk a felsorolásba illõen, hoy alkalmi munkás?
41 mins

neutral  Andrea Szabados: A szabadfoglalkozásúnak ez az "életmódja", míg a freier Mitarbeiter csak azt jelzi, hogy az adott cégnél nincs alkalmazásban, úgy dolgozik nekik.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
szerződéses/külső munkatárs


Explanation:
A magyar cégeknél inkább ezt használják. Ez fejezi ki a legjobban a dolgozónak a céghez való viszonyát.

Hungi (X)
Local time: 14:36
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X): Ide a cég nézõpontja kell! A "szabadúszó" a munkatárs nézõpontja. A "szabadfoglalkozású" meg más.
45 mins

agree  Andrea Szabados: Andrással is egyetértve
1 hr

agree  Endre Both
4 hrs

agree  Rita Banati
16 hrs

agree  Monika Nospak
17 hrs

agree  HalmoforBT
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search