GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:16 Feb 16, 2012 |
German to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / együttműködési szerződés | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: László Virag Germany Local time: 08:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | jóváhagyási értesítés, írásbeli jóváhagyás |
|
jóváhagyási értesítés, írásbeli jóváhagyás Explanation: Example sentence(s):
Reference: http://www.kti.hu/uploads/ENSZ-EGB/gepjarmu_eloirasok/ujak/E... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.