Steckachse

Hungarian translation: patenttengely

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Steckachse
Hungarian translation:patenttengely
Entered by: Ferenc BALAZS

06:40 Oct 22, 2018
German to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Instruments / Rollstühle
German term or phrase: Steckachse
"Antriebsrad 24": ab 1,3 (inkl. Steckachse)"
"Die Steckachsenaufnahme so ausrichten, dass die Libelle in Mittenposition ist ()."

A CAT tool memóriatalálatok között többféle változat szerepel: dugótengely, dugós tengely, féltengely, csapágyazott tengely. Sajnos nem tudom, melyik lehet a legjobb.
Melinda Felske
Hungary
Local time: 08:13
patenttengely
Explanation:
Abból indulok ki, hogy az alábbi képen látható alkatrészről van szó:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f2/St...

Ez ugyanúgy néz ki, mint a következő képen látható.
Itt pl.egyszerűen tengely a neve:
http://www.kerekesszekalkatresz.hu/b-4200-m-2/

Ugyanennek a darabnak itt patent tengely a neve:
https://akadalymentesites.hu/index.php/shop/akadalymentes-gy...

Itt többféle tengely is látható, a kérdéses tengelyt patenttengelynek nevezik:
http://technowelt.hu/termekeink/kerekesszek-alkatreszek/

„Gyors kioldású (patent) tengely kivitel” – írják itt:
https://gyogyexpressz.com/spd/779996/MEYRA-Eurochair-1-850-k...

„…és állítható magasságú hátsó kerékkel kínáljuk, mely egy mozdulattal kivehető (patent-tengely).”
http://www.rehab-raba.hu/wp-content/uploads/2017/07/Rehab_sz...

A fordító itt is a patenttengelyt használta:
https://www.hofer.si/fileadmin/fm-dam/products/2018_Posebna_...

Ha most a patent szót főnévnek tekintjük (-->Druckknopf), akkor az egybeírás mellett dönthetünk, kötőjel nélkül.
Selected response from:

Ferenc BALAZS
Hungary
Local time: 08:13
Grading comment
Köszönöm szépen! Alapvetően én is a magyar kifejezések használatának híve vagyok és igyekszem mindenhol a lehető legmagyarosabb kifejezést alkalmazni. Kimondottan kerekesszékkel összefüggésben mégis inkább ebbe a kifejezésbe botlottam, ezért itt végül ezt választottam. Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1patenttengely
Ferenc BALAZS
5dugótengely
Andras Szekany


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
patenttengely


Explanation:
Abból indulok ki, hogy az alábbi képen látható alkatrészről van szó:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f2/St...

Ez ugyanúgy néz ki, mint a következő képen látható.
Itt pl.egyszerűen tengely a neve:
http://www.kerekesszekalkatresz.hu/b-4200-m-2/

Ugyanennek a darabnak itt patent tengely a neve:
https://akadalymentesites.hu/index.php/shop/akadalymentes-gy...

Itt többféle tengely is látható, a kérdéses tengelyt patenttengelynek nevezik:
http://technowelt.hu/termekeink/kerekesszek-alkatreszek/

„Gyors kioldású (patent) tengely kivitel” – írják itt:
https://gyogyexpressz.com/spd/779996/MEYRA-Eurochair-1-850-k...

„…és állítható magasságú hátsó kerékkel kínáljuk, mely egy mozdulattal kivehető (patent-tengely).”
http://www.rehab-raba.hu/wp-content/uploads/2017/07/Rehab_sz...

A fordító itt is a patenttengelyt használta:
https://www.hofer.si/fileadmin/fm-dam/products/2018_Posebna_...

Ha most a patent szót főnévnek tekintjük (-->Druckknopf), akkor az egybeírás mellett dönthetünk, kötőjel nélkül.


Ferenc BALAZS
Hungary
Local time: 08:13
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Köszönöm szépen! Alapvetően én is a magyar kifejezések használatának híve vagyok és igyekszem mindenhol a lehető legmagyarosabb kifejezést alkalmazni. Kimondottan kerekesszékkel összefüggésben mégis inkább ebbe a kifejezésbe botlottam, ezért itt végül ezt választottam. Köszönöm!
Notes to answerer
Asker: Köszönöm!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  László Virag: Azzal a megjegyzéssel, hogy ez egy "kivehető tengely", amely németül úgye betolható, bedugható tengely.
3 hrs
  -> A „kivehető” nem különbözteti meg a többi tengelytől, hiszen mind kivehető – így vagy úgy. Németül pedig tkp. „dugtengely”, ám az nem jó, mert német a szóképzés (ami persze más esetben nem probléma, l. tömszelence, hordtáska stb. – igető + főnév).
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
dugótengely


Explanation:
sztem itt a tükörfordítás a legjobb, mivel sokféle patenttengely meg sokféle Steckachse van - hozzá lehet tenni a "gyorskioldású" megjegyzést

Andras Szekany
Hungary
Local time: 08:13
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search