GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:25 Jan 21, 2009 |
German to Hungarian translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ferenc BALAZS Hungary Local time: 09:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | nyakzuhany |
| ||
3 +2 | sugárzuhany, vagy masszázszuhany |
|
sugárzuhany, vagy masszázszuhany Explanation: mindkettő elég mesterkélt, de láttam már szövegben |
| ||||||||||||||||
1 day 23 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|