Rennsemmel

Italian translation: volo veloce / bolide dell'aria

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rennsemmel
Italian translation:volo veloce / bolide dell'aria
Entered by: AdamiAkaPataflo

18:00 Mar 9, 2015
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Modeling
German term or phrase: Rennsemmel
Der Xxxxxxx aus dem fast unzerbrechlichen Material EPP gefertigt.
Das Modell sehr gut geeignet für den Anfänger als auch wie für den Experten.
Je nach gewählten Antrieb kann das Modell als Wiesenschleicher oder Rennsemmel geflogen werden.
Flügel und Leitwerke aus EPP mit fertig aufgebrachtem Design
Kleinteile für Anlenkung und Motorspant

trattasi della presentazione di un aeromodello

non ho idea di cosa diavolo sia "Rennsemmel", pertanto chiedo aiuto ad un esperto in modellismo

grazie in anticipo
Francesco Sosto
Italy
Local time: 03:29
volo veloce / bolide dell'aria
Explanation:

Rennsemmel

Kleinwagenbesitzer nennen ihre Wagen gerne so. Auch allgemeiner Begriff für frisierte Kleinwagen.
http://mundmische.de/bedeutung/8619-Rennsemmel


Valgono le stesse spiegazioni che ho dato per "Wiesenschleicher", ovviusli :-)
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 03:29
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1volo veloce / bolide dell'aria
AdamiAkaPataflo


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
volo veloce / bolide dell'aria


Explanation:

Rennsemmel

Kleinwagenbesitzer nennen ihre Wagen gerne so. Auch allgemeiner Begriff für frisierte Kleinwagen.
http://mundmische.de/bedeutung/8619-Rennsemmel


Valgono le stesse spiegazioni che ho dato per "Wiesenschleicher", ovviusli :-)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 03:29
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriella Fisichella: bolide dell'aria
16 mins
  -> bella coppia abbiamo fatto ;-)))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search