Domizilgeber/-nehmer

Italian translation: (società) domiciliante

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Domizilgeber
Italian translation:(società) domiciliante
Entered by: Dunia Cusin

06:29 Dec 15, 2020
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / contratto di domDomizil
German term or phrase: Domizilgeber/-nehmer
Buongiorno a tutti,
sto traducendo un Domizilvertrag in cui una società svizzera si impegna a fornire domiciliazione a un'altra società. Per indicare le parti del contratto sono usati i termini in oggetto. Li ho tradotti con "fornitore della domiciliazione" /"fruitore della domiciliazione", ma magari qualcuno che ha già tradotto documenti simili ha dei termini più specifici?

Grazie!
federica gagliardi
Italy
Local time: 22:54
(società) domiciliante ./. domiciliata
Explanation:
Una traduzione legale va sempre affrontata consultando fonti nella lingua di arrivo. In questo caso è veramente sufficiente cercare "contratto di domiciliazione" (societaria) e i fac-simili con tutta la terminologia del caso sono davvero a portata di click. Oltre ai dizionari sempre buoni per partire...
Selected response from:

Dunia Cusin
Austria
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1(società) domiciliante ./. domiciliata
Dunia Cusin


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(società) domiciliante ./. domiciliata


Explanation:
Una traduzione legale va sempre affrontata consultando fonti nella lingua di arrivo. In questo caso è veramente sufficiente cercare "contratto di domiciliazione" (societaria) e i fac-simili con tutta la terminologia del caso sono davvero a portata di click. Oltre ai dizionari sempre buoni per partire...

Dunia Cusin
Austria
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Pizzati (X): Brava Dunia!
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search