PC-Infrastruktur

Italian translation: infrastruttura informatica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:PC-Infrastruktur
Italian translation:infrastruttura informatica
Entered by: Maria Rosa Fontana

21:40 Mar 13, 2008
German to Italian translations [PRO]
Computers: Hardware
German term or phrase: PC-Infrastruktur
titolo di un paragrafo. S tratta dell'upgrade di tutti i PC di un'azienda

...Upgrade der PC-Infrastruktur mit Microsoft Windows Service Pack 2Service Pack 2

Ho pensato a "parco PC" ma non ne sono certissima
Daniela Vogliotti
Local time: 20:36
infrastruttura informatica
Explanation:
un'alternativa più letterale, comunque secondo me possono andare bene anche parco PC o parco informatico
Selected response from:

Maria Rosa Fontana
Italy
Local time: 20:36
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2infrastruttura informatica
Maria Rosa Fontana
4Infrastruttura Pc
Emanuela Pighini


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
infrastruttura informatica


Explanation:
un'alternativa più letterale, comunque secondo me possono andare bene anche parco PC o parco informatico


    Reference: http://www.microsoft.com/italy/business/mercati/pa/approfond...
Maria Rosa Fontana
Italy
Local time: 20:36
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vittorio Ferretti
12 mins
  -> grazie Vittorio

agree  Zea_Mays
9 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Infrastruttura Pc


Explanation:
mi rendo conto che questa espressione non è il massimo dell'eleganza :-)
ma mi sembra l'unico modo per mantenere lo stesso significato

infrastruttura informatica è molto generico e può essere fuorviante, perché potrebbe riguardare anche la rete o qualsiasi altro dispositivo, mentre il titolo si riferisce espressamente ai pc

anche parco non mi convince del tutto perché è generico e comunque si usa più per indicare che si "rinnova il parco pc", cioè si sostituiscono i computer, almeno in base alla mia esperienza

Emanuela Pighini
Italy
Local time: 20:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search