Fangband

Italian translation: cordino

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fangband
Italian translation:cordino
Entered by: Dunia Cusin

08:16 Oct 27, 2020
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Machines and tools
German term or phrase: Fangband
Es ist nicht zulässig, konstruktive Veränderungen an dem **Fangband** vorzunehmen.
Das **Fangband** dient zum Sichern nicht geführter Lasten.
Bei Schäden darf das **Fangband** erst weiterverwendet werden, wenn es durch eine befähigte Person Instand gesetzt wird.
Das **Fangband** darf nicht in explosionsfähigen Atmosphären verwendet werden.

Al momento ho tradotto "nastro di ritenzione", ma non sono molto convinta
giovanna diomede
Italy
Local time: 13:33
cordino
Explanation:
Il "cordino" a cui sei arrivata era nell'elenco, in effetti, ma non mi ero azzardata a proporlo perché molto dipende dalle immagini e dalle descrizioni che hai nel tuo testo.
Rimando, comunque, ai link suggeriti, commenti e approfondimenti. Grazie e buon lavoro.

--------------------------------------------------
Note added at 19 Tage (2020-11-16 08:07:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te.
Selected response from:

Dunia Cusin
Austria
Grading comment
Grazie ancora

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4nastro di ancoraggio carichi
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3nastro di raccolta/di recupero
Cora Annoni
3cordino
Dunia Cusin
Summary of reference entries provided
Opportune distinzioni
Dunia Cusin

  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nastro di ancoraggio carichi


Explanation:
Fangband = nastro di ancoraggio (per) carichi

Nastro di ancoraggio carichi
Nastro di ancoraggio con blocco di sicurezza con fermo leva
Nastri di ancoraggio in poliestere con ganci
https://www.sapuppo.it/categoria/shop/sicutool-/strumenti-di...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 13:33
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 487
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nastro di raccolta/di recupero


Explanation:
non ho trovato riscontri specifici; forse anche 'fascia' potrebbe essere utilizzabile, dipende dal contesto

Cora Annoni
Local time: 13:33
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 141
Login to enter a peer comment (or grade)

17 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cordino


Explanation:
Il "cordino" a cui sei arrivata era nell'elenco, in effetti, ma non mi ero azzardata a proporlo perché molto dipende dalle immagini e dalle descrizioni che hai nel tuo testo.
Rimando, comunque, ai link suggeriti, commenti e approfondimenti. Grazie e buon lavoro.

--------------------------------------------------
Note added at 19 Tage (2020-11-16 08:07:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te.

Dunia Cusin
Austria
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19
Grading comment
Grazie ancora
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: Opportune distinzioni

Reference information:
Si tratta di uno dei cosiddetti "accessori di sollevamento" previsti dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE, fra le "attrezzature di lavoro" (nel link che segue vedi in particolare a pag. 5) e può fare parte dei più complessi "sistemi di arresto della caduta"

https://gianlucagodi.files.wordpress.com/2017/05/151202_ghis...

La chiave di ricerca per il tuo testo sta nel concetto di "carichi non guidati"

https://www.puntosicuro.it/sicurezza-sul-lavoro-C-1/tipologi...

http://www.cnapadova.it/public/documenti/scheda_con_approfon...

I sistemi di mero "ancoraggio" sono ben altra cosa, costruiti in maniera diverse e destinati a una funzione diversa.
Per discriminare correttamente in base al tuo testo vedi qui, da pagina 10, tante utili definizioni tratte dalle linee guida del Ministero della Salute:
http://www.progein.it/download/LG_DPI_anticaduta.pdf

nonché altre, utilissime, definizioni tratte dal Testo Unico Sicurezza

https://www.testo-unico-sicurezza.com/dpi-dispositivi-protez...

Buon lavoro!

Dunia Cusin
Austria
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19
Note to reference poster
Asker: Ciao Dunia, facendo riferimento al sito testo unico sicurezza ho deciso di adottare la soluzione "cordino". Vuoi dare una risposta così ti assegno i punti? Grazie a tutte per i numerosi contributi


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  martini
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search