11:25 Dec 19, 2018 |
German to Italian translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandra Gallmann Switzerland Local time: 16:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | nido dell'infanzia vs. asilo nido |
| ||
3 | Asilo nido e micronido |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
vedi se aiuta |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Asilo nido e micronido Explanation: Ho dovuto tradurre lo stesso testo e, trattandosi di due termini veramente simili, ho cercato di differenziarli in base al numero di bambini: un micronido è una realtà più piccola e più flessibile di un nido tradizionale, quindi mi pareva che si inserisse bene tra "asilo nido" e "Nido famiglia" o "Tagesmutter", che era l'altro termine contenuto nel titolo. Reference: http://https://it.wikipedia.org/wiki/Asilo_nido |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nido dell'infanzia vs. asilo nido Explanation: La distinzione vale soprattutto per la CH tedesca, dove i bambini iniziavano la scuola dell'infanzia a 5 anni (ora -con l'adozione di Harmos- tendenzialmente a 4 anni), per cui dopo l'asilo nido (che accolgono i bimbi fino a tre anni) ci sono appunto queste Kindertagesstätten. In Ticino, invece, da sempre i bambini entrano alla scuola dell'infanzia a tre anni, per cui rimangono all'asilo nido fino a quell'età. Per questo motivo in Ticino non c'è bisogno di fare una distinzione tra i due termini, perchè dopo l'asilo nido (facoltativo) i bambini entrano nella scuola dell'infanzia, poi frequentano la scuola elementare e in seguito la scuola media (al termine della quale finisce l'obbligo scolastico). Comunque, ora in CH quando si parla di nidi si tende a parlare di "strutture d'accoglienza per l'infanzia". www.kibesuisse.ch Buona giornata! -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno 8 min (2018-12-20 11:34:28 GMT) -------------------------------------------------- Se l'articolo è destinato al solo Ticino, sì. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
11 mins |
Reference: vedi se aiuta Reference information: http://www.betreut24.ch/seiten/infos/Definition_Kita_(Krippe... Der Begriff Kita ist ein Sammelbegriff für Krippen, Tageskindergärten, Horte, … Tendenziell steht Kinderkrippe eher für Kinder im Vorschulalter, Kinderhorte eher für Kinder im Schulalter. Vermehrt wird Kindertagesstätte (Kita) als Überbegriff verwendet.“ http://www.wunschfee.com/inhalt/familienleben/artikel/neue-h... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.