GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:43 Feb 21, 2019 |
German to Italian translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / Scuola professionale svizzera | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandra Gallmann Switzerland Local time: 14:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | persone in formazione |
| ||
4 | Per apprendisti |
|
Per apprendisti Explanation: In svizzera gli apprendisti si chiamano lernende, in germania sono lehrlinge. Vedi anche Wikipedia Auszubildende |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
persone in formazione Explanation: Questo consulente insegna anche alla Scuola professionale commerciale di Lucerna, alle persone in formazione che seguono l'indirizzo commercio al minuto. Con la revisione di tutto il sistema formativo in CH, è stato deciso di usare il termine "persone in formazione". v. http://www.berufsbildung.ch/dyn/11034.aspx?lang=IT&action=al... Scrivendo "für Lernende" forse volevano specificare che il modulo XY è destinato alle persone in formazione. Buon lavoro. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.