14:14 Mar 26, 2018 |
German to Italian translations [PRO] Marketing - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Franco Di Domenico Gomez Italy Local time: 09:30 | ||||||
Grading comment
|
mettersi di buona lena/affrontare le sfide Explanation: Con la nostra esperienza combinata ci mettiamo di buona lena/affrontiamo le sfide....... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
abbiamo il know-how adeguato Explanation: direi che in questo caso vada bene |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
interveniamo/contribuiamo (con le nostre conoscenze specialistiche congiunte) Explanation: a secondo del resto, direi così: fest [mit den Händen] fassen jemanden durch Zufassen angreifen mit zugreifen; mithelfen in Angriff nehmen (umgangssprachlich) in einer bestimmten Art behandeln; mit jemandem auf eine bestimmte Weise umgehen https://www.duden.de/rechtschreibung/anpacken |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.