08:56 Sep 30, 2020 |
German to Italian translations [PRO] Engineering (general) / capitolato costruzione impianto | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eva-Maria P Local time: 10:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | produzione a lotti |
|
produzione a lotti Explanation: Badge = lotto di produzione -weise = di un intero lotto alla volta ( produzione unitaria/continua/in serie) La frase "damit die Anlage Badgeweise gefahren werden kann" potrebbe essere tradotta con: per il funzionamento dell'impianto in modalità produzione a lotti per poter utilizzare l'impianto in modalità produzione a lotti ecc. Certo che, vedendo la parola così, l'ho letta subito Bad-Geweise…?!?! Infatti, per quanto riguarda me, tento sempre di evitare a combinare due termine di lingue diverse in una parola ;) Reference: http://www.istitutopesenti.edu.it/dipartimenti/meccanica/tec... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|