GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:29 Feb 12, 2018 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Recupero del calore residuo dagli impianti di raffreddamento | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eva-Maria P Local time: 06:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | perdite |
| ||
3 | Canale di scolo |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
http://www.h-g.ch/Reparaturen.htm |
|
Canale di scolo Explanation: dovrebbe essere |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
perdite Explanation: Sembra tedesco svizzero per "Leckage", "Leck", cioè un punto nella rete delle tubazioni che perde. Tralascerei "-selle" e metterei "In caso di perdite nella rete di distribuzione..." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs |
Reference: http://www.h-g.ch/Reparaturen.htm Reference information: Corretta la traduzione di Eva-Maria, si tratta di una perdita (singolare). Punto di perdita, come risulta dal contesto della frase e dal link qui sopra. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.