GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:28 Nov 28, 2008 |
German to Italian translations [PRO] Esoteric practices | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: renzennelke Italy Local time: 00:11 | ||||||
Grading comment
|
products banned from sale Explanation: I checked on internet and it seems to be fairly prevalent Reference: http://www.cbc.ca/canada/prince-edward-island/story/2008/11/... Reference: http://www.noharm.org/europe/mercury/hgfree-europe |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a livello di coscienza Explanation: una proposta |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
secondo la nostra coscienza Explanation: a giudicare dalla n/coscienza |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
consapevole / cosciente (superiorità) Explanation: Per evitare ripetizioni: la frase inizia già con "per la nostra coscienza umana": ("Für unser menschliches Bewußtsein ist es [....], daß wir trotz dieser technischen und vielleicht auch ***bewusstseinsmäßigen Überlegenheit*** der Plejadier unsere Kritikfähigkeit nicht verlieren.") "-mässig" spesso non si traduce, in italian: "gefühlsmässig" - adj. = emotivo, sentimale - adv. = emotivamente, sentimentalmente |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
per quel che concerne la consapevolezza dell'io Explanation: Direi così. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
spirituale Explanation: visto il contesto mi sembra il termine più adatto, anche se non traduce letteralmente la parola |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.