20:01 Jul 16, 2011 |
German to Italian translations [PRO] Art/Literary - Folklore / Gewusel / Gewieseln in Kindermaerchen | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: rigrioli Italy Local time: 03:37 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
confusione e mischia Explanation: forse anche "caos" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Confusione e trambusto Explanation: Per trambusto si potrebbe dire anche tumulto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
un caos unico/una confusione totale Explanation: un'altra proposta |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
un vero e proprio quarantotto / tutto un subbuglio / un vero bailamme Explanation: anche: agitazione, fermento, brulichio Si parla di gattini nella pancia della mamma, pronti a venir fuori http://www.busch-manzel.de/leseproben/Coco-Leseprobe.pdf |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|