GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:23 Jul 6, 2017 |
German to Italian translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino / Giochi per feste di compleanno | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AdamiAkaPataflo Germany Local time: 14:33 | ||||||
Grading comment
|
il tesoro dei pirati /(trova) le monete dei pirati Explanation: noi abbiamo il tesoro dei pirati che è più complesso.. io però non tradurrei letteralmente che dice poco.. userei più un titolo espressivo.. -------------------------------------------------- Note added at 22 min (2017-07-06 13:46:30 GMT) -------------------------------------------------- o anche i dobloni dorati dei pirati/ il tesoro dorato dei pirati -------------------------------------------------- Note added at 23 min (2017-07-06 13:47:09 GMT) -------------------------------------------------- alla ricerca dell'oro dei pirati |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
le navi dei pirati (contrabbandieri) Explanation: Schmuggel-Schiffe = la navi dei pirati / le navi dei pirati contrabbandieri . . . . . . . barchette di carta Schmuggel-Schiffe Welches Schiff hat Gold geladen? Mit etwas Würfelglück und dem richtigen Riecher finden die Kinder die Goldstücke in den Schiffen. Vorbereitung Platzbedarf: großer Tisch oder freie Fläche auf dem Boden Material: 3-4 mal so viele weiße Blätter Din-A4 Papier wie Gäste halb soviele Goldmünzen (z.B. Schokolade oder Piratengold) wie Papierboote durchsichtiges Klebeband 1 Würfel Vorbereiten: Falte aus dem Papier viele Papierschiffe Befestige unter der Hälfte der Papierschiffe innen mit einem Stück Klebeband jeweils ein Goldstück – möglichst nicht sichtbar! So geht's Verteile alle Boote auf einem großen Tisch oder einer freien Fläche auf dem Boden (ideal mit blauer Tischdecke darunter). Die Kinder setzen sich um die Schiffe herum und beginnen reihum zu würfeln. Wer eine 6 würfelt, darf sich ein Papierboot nehmen und darunter schauen. Ist ein Goldstück darunter, wird dieses behalten und das Schiff wieder " zurück auf das Meer" gesetzt. Wenn alle Goldstücke gefunden wurden, wird gezählt. Wer das meiste Gold hat, ist Gewinner. Variante für jüngere Kinder: Die Schiffe werden nach und nach aus dem Spiel genommen, so dass es immer weniger werden und die Chance steigt. http://www.kindergeburtstag-planen.de/geburtstagsspiele/schm... -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2017-07-06 13:50:58 GMT) -------------------------------------------------- cfr. foto - barchette di carta |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
caccia al doblone/alle monete d'oro Explanation: tradurrei liberamente. non parlerei di "navi" perché si tratta di "Papierschiffchen", ovvero barchette di carta. essendo il tema piratesco, mi pare che il "doblone" ci stia (un classico, e mi piace), ma in alternativa può andare anche "monete d'oro". "caccia" perché i bambini devono trovare le monete - che le suddette sono nascoste sulle barchette si capisce dalla spiegazione. -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2017-07-11 08:00:54 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- ho integrato l'entry :-)) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.