Versicherungsanmeldungen

Italian translation: richiesta di prestazioni

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Versicherungsanmeldung
Italian translation:richiesta di prestazioni
Entered by: Chiara Razore

15:07 Sep 3, 2019
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Condizioni generali di polizza
German term or phrase: Versicherungsanmeldungen
Si parla di riscossione del premio. La frase in cui compare il termine è "Die jährliche Minimalprämie für den Rahmenvertrag entfällt, sofern im vorgenannten Versicherungsjahr Versicherungsanmeldungen über den Betrag der Minimalprämie hinausgehend policiert wurden".
L'ambito territoriale è quello svizzero. Mi pare di capire che il premio minimo annuo non si applica se le Versicherungsanmeldungen hanno superato l'importo del premio minimo. Qualcuno ha dei suggerimenti per questo termine?
Claudia Terraneo
Italy
Local time: 08:52
richieste di prestazioni
Explanation:
Ho trovato riscontro anche in questa vecchia ordinanza della Confederazione elvetica: https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19590302/...
Selected response from:

Chiara Razore
Germany
Local time: 08:52
Grading comment
Grazie mille, ho optato per questa soluzione
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4richieste di prestazioni
Chiara Razore


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
richieste di prestazioni


Explanation:
Ho trovato riscontro anche in questa vecchia ordinanza della Confederazione elvetica: https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19590302/...


Example sentence(s):
  • Puoi eventualmente anche fare una parafrasi: richieste di prestazioni presso l’assicurazione/richieste di prestazioni assicurative/richieste di prestazioni presso XY (nome assicuratore)

    https://www.ahv-iv.ch/p/4.01.i
    https://www.ahv-iv.ch/p/4.01.d
Chiara Razore
Germany
Local time: 08:52
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Grazie mille, ho optato per questa soluzione
Notes to answerer
Asker: Grazie!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search