verlorenen Schlauchleitung

Italian translation: tubo flessibile a perdere

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:verlorene Schlauchleitung
Italian translation:tubo flessibile a perdere
Entered by: Consuelo Castellari

19:03 Feb 9, 2021
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Contract(s)
German term or phrase: verlorenen Schlauchleitung
Bei einem bidirektionalen statischen Pfahlbelastungsversuch werden ein oder mehrere Schwerlastzellen in einen Pfahl eingebaut.
Nach Installation können die Zylinder mittels einer verlorenen Schlauchleitung einzeln aktiviert und gegeneinander weggedrückt werden.
Somit können einzelne Pfahlabschnitte stufenweise statisch belastet werden.

non capisco il senso di "verlorenen", non credo sia da intendersi in senso letterale

qualche suggerimento?

grazie in anticipo
Francesco Sosto
Italy
Local time: 11:40
tubo flessibile a perdere
Explanation:
Qui direi che ha il significato di "tubo a perdere", ovvero non recuperabile.

Selected response from:

Consuelo Castellari
Italy
Local time: 11:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3tubo flessibile a perdere
Consuelo Castellari


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
tubo flessibile a perdere


Explanation:
Qui direi che ha il significato di "tubo a perdere", ovvero non recuperabile.



Example sentence(s):
  • Die verlorene Schalung wird nach dem Aushärten des Betons eben nicht entfernt, sondern verbleibt stattdessen dauerhaft im Bauwerk. Man kann sie daher für andere Bauwerke auch nicht mehr wiederverwenden, für derartige Zwecke ist sie sozusagen „verlore

    Reference: http://flaccovio.geoexpo.it/DF5143.pdf
    https://www.baustoffwissen.de/baustoffe/baustoffknowhow/grundstoffe-des-bauens/verlorene-schalung-definition-beton-anwendungsbereiche-decken
Consuelo Castellari
Italy
Local time: 11:40
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 34
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alessandra nespoli
9 hrs
  -> Grazie!

agree  Cora Annoni
9 hrs
  -> Grazie!

agree  Giovanni Pizzati (X)
2 days 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search