GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:45 Feb 22, 2021 |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: martini Italy Local time: 08:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | senza derogarvi |
| ||
4 | e non ha alcun influsso su di esse |
| ||
3 | e non le inficia/ (le lascia integre) |
|
senza derogarvi Explanation: La garanzia consiste, oltre agli obblighi di garanzia legale del venditore, nel contratto di vendita stipulato con il primo cliente finale senza derogarvi La garanzia esiste in aggiunta all'obbligo di garanzia legale del venditore derivante dal contratto di vendita con il primo utente finale e non influisce su questo queste sono le bozze delle versioni EN e IT è evidente che "diese" si dovrebbe riferire agli obblighi "che sono fatti salvi" lo stesso concetto è reso meglio nelle versioni EN e FR, considerando che comunque gli obblighi sono contenuti nel contratto di vendita |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
37 mins confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|