gleichlautender Nachname

08:46 Mar 18, 2021
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Certificato di nascita (a
German term or phrase: gleichlautender Nachname
L'ho tradotto con 'cognome comune' anche se non capisco bene cosa si intenda e non capisco perché sul certificato c'è scritto 'Gemeinsamer Familienname/Gleichlautender Nachname'; se sono sinonimi che bisogno c'è di scriverli entrambi?
eliper
Switzerland
Local time: 19:58


Summary of answers provided
3 +1Cognome omonimo
Lorenzo Rossi


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Cognome omonimo


Explanation:
Cognome omonino.
Io tradurrei così.

Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 19:58
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini: cognome identico
3 hrs
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search