Übergangsögen

Italian translation: arco di raccordo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Übergangsbögen
Italian translation:arco di raccordo
Entered by: sabrina rivalta

16:18 Sep 23, 2010
German to Italian translations [PRO]
Science - Mathematics & Statistics
German term or phrase: Übergangsögen
Da sich durch die Koordinatentransformation die Übergangsögen ändern ...

L'unica cosa che ho trovato è questo link su google ma non ne vengo a capo:

http://gwb.lfvt.de/index.php?PHPSESSID=ffdffdf075c8f1044dfc0...

Grazie mille!
sabrina rivalta
Italy
Local time: 10:30
arco di raccordo
Explanation:
arco di raccordo

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2010-09-23 16:23:48 GMT)
--------------------------------------------------

chiaramente Übergangsbogen. Übergangsögen non esiste
Selected response from:

Vipec
Germany
Local time: 10:30
Grading comment
Grazie mille :)!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1arco di raccordo
Vipec


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
arco di raccordo


Explanation:
arco di raccordo

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2010-09-23 16:23:48 GMT)
--------------------------------------------------

chiaramente Übergangsbogen. Übergangsögen non esiste

Vipec
Germany
Local time: 10:30
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille :)!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Manfreda: Ciao Vipec, quando il termine di partenza è scritto male o pensi che manca una lettera, hai la possibilità di correggere la scrittura nel campo domanda che si apre sopra il campo risposta. Altrimenti chi cerca Übergangsbögen non lo trova. Ciao! // :o)
1 hr
  -> grazie Paola :). Grazie per il suggerimento Paola. Ho appena simulato una risposta ed, effettivamente, si può modificare il termine sorgente, come lo chiama Kudoz :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search