kriminalgeographischer Raum

Italian translation: spazio criminale unico (comune)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:kriminalgeographischer Raum
Italian translation:spazio criminale unico (comune)
Entered by: gradara

16:14 Aug 24, 2009
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Military / Defense
German term or phrase: kriminalgeographischer Raum
Europa als einheitlicher kriminalgeographischer Raum



http://docs.google.com/gview?a=v&q=cache:xYMUCYB4pdoJ:www.co...
Brialex
Italy
Local time: 07:13
spazio criminale unico (comune)
Explanation:
Si parla sempre di "spazio" in questi casi, piuttosto che di zona geografica (vedi "spazio giudiziario europeo") ecc. Poi non si può non rendere "einheitlich". Si parla anche di "spazio criminale europeo", ma questo termine non è funzionale alla sintassi della tua frase
Selected response from:

gradara
Italy
Local time: 07:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1zona geografica criminale
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4territorio/spazio ad alto tasso di criminalità
smarinella
4spazio criminale unico (comune)
gradara
2 +1spazio criminale geografico
Sandra Gallmann
3spazio geografico unitario in termini di criminalità
monica.m


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
spazio criminale geografico


Explanation:
So che esiste l'analisi criminale geografica, quindi immagino si possa anche parlare di spazio criminale geografico.

Forse conviene aspettare l'opinione di altre colleghe o altri colleghi.

Sandra Gallmann
Switzerland
Local time: 07:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia Iacono
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zona geografica criminale


Explanation:
In tedesco "kriminal" è un attributo di "geographisch" e quest'ultimo è un attributo di "Raum".

Commissione europea: CORDIS: Aiuto
Se del caso, saranno incluse regioni fuori dalla <B>zona geografica dell'Europa</B>: ad esempio le regioni francesi dei Caraibi o le isole portoghesi ...
http://cordis.europa.eu/guidance/.../help-map_it.html

PROF. SAVERIO FORTUNATO - SPECIALISTA IN CRIMINOLOGIA CLINICA
Queste casistiche usufruiscono del supporto d'altri programmi, per esempio, quelli d'<B>ottimizzazione geografica criminale (CGT)</B>, che aiutano gli analisti del ...
www.saveriofortunato.it/.../Introduzione_al_libro_Senso_e_c...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 07:13
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia Iacono
1 min
  -> Grazie Katia
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
territorio/spazio ad alto tasso di criminalità


Explanation:
io sono per le traduzioni libere...

smarinella
Italy
Local time: 07:13
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  monica.m: perchè alto tasso?
2 days 20 hrs
  -> con tasso uniforme di c., scusate il refuso
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
spazio geografico unitario in termini di criminalità


Explanation:
Europa als einheitlicher kriminalgeographischer Raum

monica.m
Italy
Local time: 07:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spazio criminale unico (comune)


Explanation:
Si parla sempre di "spazio" in questi casi, piuttosto che di zona geografica (vedi "spazio giudiziario europeo") ecc. Poi non si può non rendere "einheitlich". Si parla anche di "spazio criminale europeo", ma questo termine non è funzionale alla sintassi della tua frase


    Reference: http://europa.eu/abc/12lessons/lesson_10/index_it.htm
gradara
Italy
Local time: 07:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search