GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:39 Nov 2, 2016 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: martini Italy Local time: 19:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | magazzino corpi (scatole) |
| ||
4 | magazzino fustellati |
|
magazzino corpi (scatole) Explanation: il corpo si distingue dalle parti laterali o dal fondello ecc. il magazzino contiene più pezzi, quindi al plur. Der automatische und gleichzeitig sehr kompakte BlissFormer richtet aus einem Körperteil und zwei Seitenteilen eine Schachtel auf und verklebt diese mit Heissleim. Grosse Ladekapazität für Kartonzuschnitte http://www.verpama.ch/content/verpama-swf-blissformer La formeuse Tray, automatique et ultra-compacte, forme une boîte à partir d’une partie de corps et deux parties latérales, puis l’assemble avec de la colle à chaud. Grande capacité de chargement pour les découpes carton http://www.verpama.ch/fr/content/verpama-swf-blissformer Food packaging: Materiali, tecnologie e soluzioni https://books.google.it/books?isbn=8847014573 Luciano Piergiovanni, Sara Limbo - 2010 - Technology & Engineering ... del barattolo), tra i quali è molto spesso interposto del mastice Mandrino Corpo della scatola Fondello I FASE II FASE Componente sigillante Secondo stampo ... https://books.google.it/books?id=EhMz8-I267QC&pg=PA167&lpg=P... MINISTERO DELLA DIFESA www.difesa.it/SGD-DNA/Staff/DG/.../ST/.../92107_Specif_272p... ... il coperchio devono recare delle “nervature” di rinforzo, concentriche. Il fondo ed il coperchio devono essere uniti al corpo della scatola mediante aggraffatura,. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
magazzino fustellati Explanation: La proposta di Martini è corretta se il corpo e il coperchio della scatola sono distinti. Dalla descrizione, però, si potrebbe interpretare che Körperteil = Kartonzuschnitt, da cui la mia proposta Reference: http://www.tecnopackspa.it/formatrice-automatica-meccanica-f... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.